Traduzione Spagnolo-Tedesco per "ging ran"

"ging ran" traduzione Tedesco

Cercava forse gang, gong, gong, rap o RMN?

ran

[ran]Adverb | adverbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ran umgangssprachlich | uso familiarumg → vedere „heran
    ran umgangssprachlich | uso familiarumg → vedere „heran
esempi

ging

[gɪŋ], ginge [ˈgɪŋə]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ging → vedere „gehen
    ging → vedere „gehen

charca

[ˈtʃarka]femenino | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (großer) Tümpelmasculino | Maskulinum m
    charca
    charca
esempi
  • charca de ranas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    lärmende Versammlungfemenino | Femininum f
    charca de ranas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig

apio

[ˈapĭo]masculino | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Selleriemasculino y femenino | Maskulinum und Femininum m/f
    apio botánica | BotanikBOT
    apio botánica | BotanikBOT
esempi
  • apio de ranas
    Hahnenfußmasculino | Maskulinum m
    apio de ranas

drunter

[ˈdrʊntər]Adverb | adverbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • drunter umgangssprachlich | uso familiarumg → vedere „darunter
    drunter umgangssprachlich | uso familiarumg → vedere „darunter
esempi

raunen

[ˈraʊnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

haarscharf

Adverb | adverbio adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • muy claro
    haarscharf (≈ klar)
    haarscharf (≈ klar)
  • muy preciso
    haarscharf (≈ genau)
    haarscharf (≈ genau)
  • muy cerca, rozando
    haarscharf (≈ ganz dicht, nah)
    haarscharf (≈ ganz dicht, nah)
esempi

gehen

[ˈgeːən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <ging; gegangen; s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

gehen

[ˈgeːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ging; gegangen; s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ir (a casa de)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
esempi
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas gehen
    entrar enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas gehen
  • bei jemandem aus und ein gehen
    frecuentar la casa dejemand | alguien alguien
    bei jemandem aus und ein gehen
  • in ein Gebäude gehen
    in ein Gebäude gehen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • (zu Fuß) gehen (≈ nicht fahrenetc., und so weiter | etcétera etc)
    (zu Fuß) gehen (≈ nicht fahrenetc., und so weiter | etcétera etc)
  • irse, marcharse
    gehen (≈ weggehen)
    gehen (≈ weggehen)
  • salir
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
esempi
  • aus dem Zimmer gehen
    salir de la habitación
    aus dem Zimmer gehen
  • er ist gegangen worden umgangssprachlich | uso familiarumg
    le han despedido
    er ist gegangen worden umgangssprachlich | uso familiarumg
  • er ist gegangen worden oder | ood umgangssprachlich | uso familiarumg
    le han echado a la calle
    er ist gegangen worden oder | ood umgangssprachlich | uso familiarumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • an die Arbeit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    poner manos a la obra
    an die Arbeit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • der Zug geht über Sevilla
    el tren pasa por Sevilla
    der Zug geht über Sevilla
  • geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡no toques mis cosas!
    geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • das geht auf dich mit sächlichem Subjekt
    eso te concierne (oder | ood te afecta) a ti
    das geht auf dich mit sächlichem Subjekt
  • das geht auf dich das musst du zahlen
    te toca pagar(lo) a ti
    das geht auf dich das musst du zahlen
  • das geht gegen mein Gewissen
    eso está en contra de mi conciencia
    das geht gegen mein Gewissen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) gehen (≈ hineinpassen)
    caber enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) gehen (≈ hineinpassen)
  • bis anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) gehen (≈ reichen)
    llegar hasta
    bis anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) gehen (≈ reichen)
  • jemandem bis an die Schulter gehen
    llegarle ajemand | alguien alguien al hombro
    jemandem bis an die Schulter gehen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • gehen als Person verkleidet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    gehen als Person verkleidet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • in Schwarzoder | o od in Trauer gehen
    ir de luto
    in Schwarzoder | o od in Trauer gehen
  • ir, marchar
    gehen (≈ funktionieren)
    gehen (≈ funktionieren)
  • sonar
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
esempi
esempi
  • gut gehen Handel | comercioHANDEL Geschäftetc., und so weiter | etcétera etc
    marchar bien
    gut gehen Handel | comercioHANDEL Geschäftetc., und so weiter | etcétera etc
  • gut gehen Ware
    venderse bien
    gut gehen Ware
esempi
  • ser pasable
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | uso familiarumg
esempi

gehen

[ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <ging; gegangen; s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • estar
    gehen (≈ ergehen)
    gehen (≈ ergehen)
esempi
  • geht es dir gut?
    ¿estás bien?
    geht es dir gut?
  • was geht? (≈ wie geht’s) jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr
    ¿qué tal?
    was geht? (≈ wie geht’s) jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr
  • was geht?
    ¿qué pasa?
    was geht?
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
esempi
  • es geht nichts über (Akkusativ | acusativoakk)
    no hay nada mejor que
    es geht nichts über (Akkusativ | acusativoakk)
esempi
  • nach jemandem gehen Maßstab
    depender dejemand | alguien alguien
    nach jemandem gehen Maßstab
  • danach kann man nicht gehen
    eso no dice (oder | ood significa) nada
    danach kann man nicht gehen
  • es geht nicht nach dem Alter
    no va por edades
    es geht nicht nach dem Alter
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

Speck

[ʃpɛk]Maskulinum | masculino m <Speck(e)s; Specke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tocinoMaskulinum | masculino m
    Speck
    Speck
  • baconMaskulinum | masculino m
    Speck geräucherter
    Speck geräucherter
  • carnesFemininum Plural | femenino plural fpl
    Speck beim Menschen umgangssprachlich | uso familiarumg
    Speck beim Menschen umgangssprachlich | uso familiarumg
esempi
  • Speck ansetzen umgangssprachlich | uso familiarumg
    echar carnes
    Speck ansetzen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • mit Speck fängt man Mäuse
    más moscas se cazan con miel que con vinagre
    mit Speck fängt man Mäuse
  • ’ran an den Speck! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡manos a la obra!
    ¡al ataque!
    ’ran an den Speck! umgangssprachlich | uso familiarumg