„sweet tooth“: noun sweet toothnoun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Vorliebe für Leckereien, Leckermaul Vorliebefeminine | Femininum f für Leckereien, Leckermaulneuter | Neutrum n sweet tooth sweet tooth esempi she has a sweet tooth sie ist ein Leckermaul she has a sweet tooth
„he“: Interjektion, Ausruf he [heː]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hey! hey! he he esempi he, Sie da! hey (you) there! he, Sie da!
„Hase“: Maskulinum Hase [ˈhaːzə]Maskulinum | masculine m <Hasen; Hasen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hare hare the Hare, Lepus hare Hase Zoologie | zoologyZOOL Lepus europaeus Hase Zoologie | zoologyZOOL Lepus europaeus weiblicher Hase → vedere „Häsin“ weiblicher Hase → vedere „Häsin“ esempi junger Hase im 1. Jahr leveret junger Hase im 1. Jahr männlicher Hase male (oder | orod buck) hare männlicher Hase der Hase hoppelt [macht Männchen] the hare hops [sits on his hind legs] der Hase hoppelt [macht Männchen] Hase → vedere „Hund“ Hase → vedere „Hund“ esempi ein alter Hase in Wendungen wie, erfahrener Fachmann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an old hand umgangssprachlich | familiar, informalumg ein alter Hase in Wendungen wie, erfahrener Fachmann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ein furchtsamer Hase a coward, a scaredy-cat ein furchtsamer Hase er ist furchtsam wie ein Hase he is as timid as a rabbit er ist furchtsam wie ein Hase sehen [wissen], wie der Hase läuft umgangssprachlich | familiar, informalumg to see [to know] which way the wind blows (oder | orod how the land lies) sehen [wissen], wie der Hase läuft umgangssprachlich | familiar, informalumg da liegt der Hase im Pfeffer umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the crux of the matter da liegt der Hase im Pfeffer umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist auch kein heuriger Hase mehr umgangssprachlich | familiar, informalumg he is no youngster any more er ist auch kein heuriger Hase mehr umgangssprachlich | familiar, informalumg mein Name ist Hase, ich weiß von nichts I don’t know anything about anything, search me! mein Name ist Hase, ich weiß von nichts wo sich die Füchse (oder | orod wo Fuchs und Hase einander) gute Nacht sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig at the back of beyond, in the middle of nowhere, (out) in the sticks wo sich die Füchse (oder | orod wo Fuchs und Hase einander) gute Nacht sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi hare Hase Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Hase Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR esempi gespickter Hase larded hare gespickter Hase falscher Hase Hackbraten umgangssprachlich | familiar, informalumg meat loaf falscher Hase Hackbraten umgangssprachlich | familiar, informalumg (the) Hare, Lepus Hase Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Hase Astronomie | astronomyASTRON Sternbild
„ha-ha“: noun ha-ha [ˈhɑːhɑː]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) versenkter Grenzgraben -zaun versenkter Grenzgrabenor | oder od -zaun ha-ha ditch or fence ha-ha ditch or fence
„miss“: noun miss [mis]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) junges, unverheiratetes Mädchen, Backfisch Fräulein esempi Miss mit folgendem Namen Fräuleinneuter | Neutrum n (für unverheiratete Frauen, mit Ausnahme von denjenigen, die durch ihren Rang berechtigt sind, sich Lady, Countesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc zu nennen) Miss mit folgendem Namen miss Smith Fräulein Smith (die einzigeor | oder od älteste unverheiratete Tochter der Familie) miss Smith miss Rita Fräulein Rita (jüngere unverheiratete Tochter) miss Rita the miss Browns the misses Brown familiar, informal | umgangssprachlichumg die Fräulein Brown the miss Browns the misses Brown familiar, informal | umgangssprachlichumg miss America Miss Amerika, die Schönheitskönigin von Amerika miss America Miss 20 das Mädchen von heute Miss 20 nascondi gli esempimostra più esempi junges, unverheiratetes Mädchen, Backfischmasculine | Maskulinum m miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum esempi Junior miss shoes Schuhe für Backfische Junior miss shoes a cheeky miss ein schnippisches Ding a cheeky miss Fräuleinneuter | Neutrum n (ohne folgenden Namen) miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg
„Häs“: Neutrum Häs [hɛːs]Neutrum | neuter n <Häses; Häse> süddeutsch | South Germansüdd Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) (traditionelles Faschingskostüm) traditional carnival costume Häs Häs
„miss“: transitive verb miss [mis]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) verpassen, verfehlen, versäumen nicht haben, nicht bekommen nicht hören können, überhören übersehen vermissen, entbehren entkommen, vermeiden Altri esempi... verpassen, verfehlen, versäumen miss miss esempi to miss an appointment eine Verabredung verpassen, zur verabredeten Zeit nicht erscheinen to miss an appointment to miss a blow einen Schlag verfehlen to miss a blow to miss the bus (or | oderod the boat) familiar, informal | umgangssprachlichumg seine Chance verpassen to miss the bus (or | oderod the boat) familiar, informal | umgangssprachlichumg to miss one’s chance eine günstige Gelegenheit verpassen to miss one’s chance to miss fire of gunalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig versagen to miss fire of gunalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to miss one’s footing ausgleiten, -rutschen, fehltreten to miss one’s footing to miss a lesson eine Unterrichtsstunde versäumen to miss a lesson I missed her at the station ich habe sie am Bahnhof verpasstor | oder od nicht getroffen I missed her at the station to miss one’s opportunity (of doingsomething | etwas sthor | oder od to dosomething | etwas sth) die Gelegenheit verpassen, sich die Gelegenheit entgehen lassen (something | etwasetwas zu tun) to miss one’s opportunity (of doingsomething | etwas sthor | oder od to dosomething | etwas sth) to miss the point (of an argument) das Wesentliche (eines Arguments) nicht begreifen to miss the point (of an argument) to miss the train den Zug verpassen to miss the train to miss one turn einmal aussetzen to miss one turn to miss school in der Schule fehlen to miss school missed! daneben! missed! to miss the mark when shooting fehl-, vorbeischießen to miss the mark when shooting to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose sein Zielor | oder od seinen Zweck verfehlen, danebenhauen to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose nascondi gli esempimostra più esempi esempi also | aucha. miss out auslassen, übergehen, -springen also | aucha. miss out nicht haben, nicht bekommen miss miss esempi I missed my breakfast ich habe kein Frühstück (mehr) bekommen I missed my breakfast nicht hören können, überhören miss fail to hear miss fail to hear esempi I missed what he said ich habe nicht mitbekommen, was er gesagt hat I missed what he said übersehen miss not notice miss not notice esempi you dont miss much! dir entgeht aber auch nichts! you dont miss much! sorry, am I missing something? Entschuldigung, ist mir dasomething | etwas etwas entgangen? sorry, am I missing something? (ver)missen, entbehren miss miss esempi we miss her very much sie fehlt uns sehr we miss her very much entkommen (dative (case) | Dativdat), -gehen (dative (case) | Dativdat) miss vermeiden miss miss esempi he just missed being hurt er ist gerade einer Verletzung entgangen he just missed being hurt we just missed the rain wir sind gerade dem Regen entkommen we just missed the rain I just missed running him over ich hätte ihn beinahe überfahren ich habe gerade noch vermeiden können, ihn zu überfahren I just missed running him over esempi miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF es nicht fertigbringen, das Schiff durch den Wind zu wenden miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „miss“: intransitive verb miss [mis]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fehlen, nicht treffen missglücken, -lingen, fehlschlagen nicht erreichen fehlen, nicht treffen miss not hit target miss not hit target missglücken, -lingen, fehlschlagen miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs esempi miss out American English | amerikanisches EnglischUS leer ausgehen miss out American English | amerikanisches EnglischUS he missed out on his turn er hat seine Chance verpasst he missed out on his turn nicht erreichen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk) miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „miss“: noun miss [mis]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Fehlschuss, Fehl-, Vorbeistoß Verpassen, Versäumen, Verfehlen, Entrinnen Verlust Fehlschussmasculine | Maskulinum m, -wurfmasculine | Maskulinum m, -schlagmasculine | Maskulinum m miss Fehl-, Vorbeistoßmasculine | Maskulinum m miss miss esempi every shot a miss jeder Schuss ging daneben every shot a miss Verpassenneuter | Neutrum n miss Versäumenneuter | Neutrum n miss Verfehlenneuter | Neutrum n miss Entrinnenneuter | Neutrum n miss miss esempi a miss is as good as a mile knapp vorbei ist auch daneben mit knapper Not entrinnen ist immerhin entrinnen a miss is as good as a mile to givesomething | etwas sth a miss something | etwasetwas vermeidenor | oder od nicht nehmenor | oder od nicht tun, sichsomething | etwas etwas schenken to givesomething | etwas sth a miss Verlustmasculine | Maskulinum m miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial esempi to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg something | etwasetwas vermissen to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
„he“: interjection he [hiː]interjection | Interjektion, Ausruf int Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hi! he! hi! he! he he
„has“ has [hæz] <singular | Singularsgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) has 3. → vedere „have“ has 3. → vedere „have“
„ha-ha“: interjection ha-ha [hɑːˈhɑː]interjection | Interjektion, Ausruf int Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) haha! haha! ha-ha ha-ha „ha-ha“: noun ha-ha [hɑːˈhɑː]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Haha Hahaneuter | Neutrum n ha-ha ha-ha „ha-ha“: intransitive verb ha-ha [hɑːˈhɑː]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) haha rufen haha rufen ha-ha ha-ha