Traduzione Francese-Tedesco per "spur"

"spur" traduzione Tedesco

Cercava forse sur, sœur, saur, sur… o sur?

Gewalteinwirkung

Femininum | féminin f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • SpurenFemininum Plural | féminin pluriel fpl von Gewalteinwirkung am Tatort
    tracesFemininum Plural | féminin pluriel fpl de violence
    SpurenFemininum Plural | féminin pluriel fpl von Gewalteinwirkung am Tatort
  • SpurenFemininum Plural | féminin pluriel fpl von Gewalteinwirkung bei einer Person
    marquesFemininum Plural | féminin pluriel fpl de violence
    SpurenFemininum Plural | féminin pluriel fpl von Gewalteinwirkung bei einer Person

Spur

[ʃpuːr]Femininum | féminin f <Spur; Spuren>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • traceFemininum | féminin f
    Spur Fußspur, Blutspur, Bremsspurauch | aussi a. Jagd | chasseJAGDauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Spur Fußspur, Blutspur, Bremsspurauch | aussi a. Jagd | chasseJAGDauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • pisteFemininum | féminin f
    Spur Fährteauch | aussi a. SKISPORTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Spur Fährteauch | aussi a. SKISPORTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ornièreFemininum | féminin f
    Spur (≈ Reifenspur)
    Spur (≈ Reifenspur)
esempi
  • marqueFemininum | féminin f
    Spur einer Verletzung
    Spur einer Verletzung
  • tracesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Spur einer alten Kultur
    Spur einer alten Kultur
esempi
  • eine Spur Salz (≈ kleine Menge)
    eine Spur Salz (≈ kleine Menge)
  • keineoder | ou od nicht die Spur! umgangssprachlich | familierumg
    pas du tout!
    keineoder | ou od nicht die Spur! umgangssprachlich | familierumg
  • parallélismeMaskulinum | masculin m
    Spur Auto | automobileAUTO
    Spur Auto | automobileAUTO
  • Spur Technik | technique, technologieTECH → vedere „Spurweite
    Spur Technik | technique, technologieTECH → vedere „Spurweite
  • voieFemininum | féminin f
    Spur (≈ Fahrspur)
    Spur (≈ Fahrspur)
  • fileFemininum | féminin f
    Spur
    Spur
esempi
  • pisteFemininum | féminin f
    Spur eines Tonbands etc
    Spur eines Tonbands etc

spüren

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sentir
    spüren (≈ fühlen)
    spüren (≈ fühlen)
  • s’apercevoir de
    spüren (≈ wahrnehmen)
    spüren (≈ wahrnehmen)
esempi

spuren

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tracer
    spuren Loipe
    spuren Loipe

spuren

intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Druck

[drʊk]Maskulinum | masculin m <Drucke̸s; Drücke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pressionFemininum | féminin f
    Druck (≈ Drücken)auch | aussi a. Physik | physiquePHYS Medizin | médecineMED
    Druck (≈ Drücken)auch | aussi a. Physik | physiquePHYS Medizin | médecineMED
  • poidsMaskulinum | masculin m
    Druck einer Last
    Druck einer Last
  • peséeFemininum | féminin f
    Druck
    Druck
esempi
esempi
  • einen Druck im Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir la tête lourde
    einen Druck im Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • einen Druck im Magen spüren
    avoir des pesanteurs d’estomac
    einen Druck im Magen spüren
  • pressionFemininum | féminin f
    Druck figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Druck figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • oppressionFemininum | féminin f
    Druck seelischer
    Druck seelischer
esempi
  • Druck auf jemanden ausüben
    exercer une pression surjemand | quelqu’un qn
    Druck auf jemanden ausüben
  • im Druck sein umgangssprachlich | familierumg
    être bousculé, pressé
    im Druck sein umgangssprachlich | familierumg
  • im Druck sein finanziell
    être dans la gêne
    im Druck sein finanziell
  • nascondi gli esempimostra più esempi

heiß

[haɪs]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (très) chaud
    heiß
    heiß
  • bouillant
    heiß (≈ kochend heiß)
    heiß (≈ kochend heiß)
  • brûlant
    heiß (≈ glühend heiß)
    heiß (≈ glühend heiß)
  • torride
    heiß Klima
    heiß Klima
esempi
  • ardent
    heiß Wunsch, Liebe figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    heiß Wunsch, Liebe figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • acharné
    heiß Kampf, Diskussion
    heiß Kampf, Diskussion
  • passionné
    heiß
    heiß
  • excitant
    heiß (≈ aufreizend)
    heiß (≈ aufreizend)
  • chaud
    heiß Musik, Rhythmus
    heiß Musik, Rhythmus
  • d’enfer
    heiß umgangssprachlich | familierumg
    heiß umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ein heißer Typ umgangssprachlich | familierumg
    un mec cool umgangssprachlich | familierumg
    ein heißer Typ umgangssprachlich | familierumg
  • délicat
    heiß heikel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    heiß heikel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • brûlant
    heiß Thema
    heiß Thema
  • sûr
    heiß Tipp etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    heiß Tipp etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
esempi
  • (ganz) heiß auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sein Person umgangssprachlich | familierumg
    être un mordu deetwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg
    (ganz) heiß auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sein Person umgangssprachlich | familierumg

heiß

[haɪs]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (très) chaud
    heiß
    heiß
esempi
  • jemanden heiß und innig lieben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    adorerjemand | quelqu’un qn
    jemanden heiß und innig lieben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • es ging heiß her umgangssprachlich | familierumg
    ça chauffait, bardait umgangssprachlich | familierumg
    es ging heiß her umgangssprachlich | familierumg
  • heiß ersehnt
    heiß ersehnt
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Leib

[laɪp]Maskulinum | masculin m <Leibe̸s; Leiber> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • corpsMaskulinum | masculin m
    Leib (≈ Körper)
    Leib (≈ Körper)
  • ventreMaskulinum | masculin m
    Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
esempi