„Schaffen“: Neutrum SchaffenNeutrum | neutro n <Schaffens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) creación creaciónFemininum | femenino f Schaffen Schaffen esempi das geistige Schaffen el trabajo intelectual das geistige Schaffen
„schaffen“: transitives Verb schaffen [ˈʃafən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <regelmäßig | regularregelmoder | o od schuf; geschaffen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) crear, producir llevar, transportar agotar, hacer polvo crear schaffen Werk, Arbeitsplatz, Bedürfnisauch | también a. Religion | religiónREL schaffen Werk, Arbeitsplatz, Bedürfnisauch | también a. Religion | religiónREL producir schaffen Werkauch | también a. schaffen Werkauch | también a. esempi Ordnung schaffen poner orden (en) Ordnung schaffen Arbeitsplätze schaffen crear empleo Arbeitsplätze schaffen Platz schaffen hacer sitio Platz schaffen wie geschaffen sein für estar hecho para ser a propósito para wie geschaffen sein für wie Gott ihn geschaffen hat(te) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig como su madre lo echó al mundo wie Gott ihn geschaffen hat(te) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nascondi gli esempimostra più esempi esempi Ärger/Problemeetc., und so weiter | etcétera etc schaffen bewirken, bereiten <irregulär, unregelmäßig | irregularirr> causaroder | o od ocasionar disgustos/problemas Ärger/Problemeetc., und so weiter | etcétera etc schaffen bewirken, bereiten <irregulär, unregelmäßig | irregularirr> llevar, transportar schaffen (≈ befördern) <regelmäßig | regularregelm> schaffen (≈ befördern) <regelmäßig | regularregelm> esempi schaff ihn mir vom Hals! umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> ¡quítalo de mi vista! umgangssprachlich | uso familiarumg schaff ihn mir vom Hals! umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> esempi es schaffen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun <regelmäßig | regularregelm> lograroder | o od conseguir haceretwas | alguna cosa, algo a/c es schaffen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun <regelmäßig | regularregelm> wir werden es schaffen <regelmäßig | regularregelm> lo conseguiremos saldremos adelante wir werden es schaffen <regelmäßig | regularregelm> er hat es geschafft (≈ beendet) <regelmäßig | regularregelm> lo ha terminado er hat es geschafft (≈ beendet) <regelmäßig | regularregelm> er hat es geschafft (≈ erreicht) <regelmäßig | regularregelm> lo ha conseguido er hat es geschafft (≈ erreicht) <regelmäßig | regularregelm> er schafft es in einer Stunde <regelmäßig | regularregelm> lo hace en una hora er schafft es in einer Stunde <regelmäßig | regularregelm> etwas | alguna cosa, algoetwas nicht schaffen <regelmäßig | regularregelm> no dar abasto conetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas nicht schaffen <regelmäßig | regularregelm> er schafft seine Arbeit nicht <regelmäßig | regularregelm> no puede acabar su trabajo er schafft seine Arbeit nicht <regelmäßig | regularregelm> ich schaffe nicht alles <regelmäßig | regularregelm> no puedo con todo ich schaffe nicht alles <regelmäßig | regularregelm> nascondi gli esempimostra più esempi esempi mit etw/j-m (nichts) zu schaffen haben (no) tener (nada) que ver con a/c/alg mit etw/j-m (nichts) zu schaffen haben damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con eso damit habe ich nichts zu schaffen agotar schaffen (≈ erschöpfen) umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> schaffen (≈ erschöpfen) umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> hacer polvo schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg esempi jemanden schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> dejar hecho polvo ajemand | alguien alguien jemanden schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> ich bin (total) geschafft <regelmäßig | regularregelm> estoy rendido ich bin (total) geschafft <regelmäßig | regularregelm> ich bin (total) geschafft umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> estoy hecho polvo ich bin (total) geschafft umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> „schaffen“: intransitives Verb schaffen [ˈʃafən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <regelmäßig | regularregelm> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) currar esempi jemandem zu schaffen machen dar que hacer ajemand | alguien alguien jemandem zu schaffen machen jemandem zu schaffen machen seelisch afectar ajemand | alguien alguien jemandem zu schaffen machen seelisch das Herz macht ihm zu schaffen tiene molestias con el corazón das Herz macht ihm zu schaffen sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen tocaroder | o od trastornaretwas | alguna cosa, algo a/c (sin permiso) sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen tocar (oder | ood trastornar)etwas | alguna cosa, algo a/c (sin permiso) sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen der Dieb machte sich an der Tür zu schaffen el ladrón intentaba abrir la puerta der Dieb machte sich an der Tür zu schaffen nascondi gli esempimostra più esempi currar umgangssprachlich | uso familiarumg schaffen (≈ arbeiten) süddeutsch | alemàn del Sursüdd schaffen (≈ arbeiten) süddeutsch | alemàn del Sursüdd
„Schaffer“: Maskulinum SchafferMaskulinum | masculino m <Schaffers; Schaffer> süddeutsch | alemàn del Sursüdd umgangssprachlich | uso familiarumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) trabajador infatigable trabajadorMaskulinum | masculino m infatigable Schaffer Schaffer
„Abhilfe“: Femininum AbhilfeFemininum | femenino f <Abhilfe> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) remedio remedioMaskulinum | masculino m Abhilfe Abhilfe esempi Abhilfe schaffen poner remedio (a) Abhilfe schaffen
„Präzedenzfall“: Maskulinum Präzedenzfall [prɛtseˈdɛntsfal]Maskulinum | masculino m <Präzedenzfall(e)s; -fälle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) precedente precedenteMaskulinum | masculino m Präzedenzfall Präzedenzfall esempi einen Präzedenzfall schaffen crear (oder | ood sentar) un precedente einen Präzedenzfall schaffen
„Aufstieg“: Maskulinum Aufstieg [ˈaʊfʃtiːk]Maskulinum | masculino m <Aufstieg(e)s; Aufstiege> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) subida, ascenso ascenso, promoción subidaFemininum | femenino f Aufstieg Aufstieg ascensoMaskulinum | masculino m Aufstieg auch | tambiéna. Luftfahrt | aviaciónFLUG Aufstieg auch | tambiéna. Luftfahrt | aviaciónFLUG ascensoMaskulinum | masculino m Aufstieg im Berufauch | también a. Sport | deporteSPORT Aufstieg im Berufauch | también a. Sport | deporteSPORT promociónFemininum | femenino f Aufstieg Aufstieg esempi den Aufstieg schaffen conseguir el ascenso den Aufstieg schaffen
„Konsumanreiz“: Maskulinum KonsumanreizMaskulinum | masculino m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ofrecer crear incentivos al consumo esempi Konsumanreize schaffen Gesellschaft ofreceroder | o od crear incentivos al consumo Konsumanreize schaffen Gesellschaft
„Anreiz“: Maskulinum AnreizMaskulinum | masculino m <Anreizes; Anreize> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) estímulo, incentivo estímuloMaskulinum | masculino m Anreiz incentivoMaskulinum | masculino m Anreiz Anreiz esempi finanzielle Anreize incentivos financieros finanzielle Anreize Anreize schaffen für incentivar Anreize schaffen für
„Absprung“: Maskulinum AbsprungMaskulinum | masculino m <Absprung(e)s; Absprünge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) salto Altri esempi... saltoMaskulinum | masculino m Absprung (≈ Herunterspringen)auch | también a. Sport | deporteSPORT Absprung (≈ Herunterspringen)auch | también a. Sport | deporteSPORT esempi den Absprung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aprovechar la ocasión den Absprung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den Absprung wagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar el salto den Absprung wagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„originär“: Adjektiv originär [ɔrigiˈnɛːr]Adjektiv | adjetivo adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) genuino, originario genuino, original, novedoso genuino originär ursprünglich originario originär ursprünglich originär ursprünglich genuino originär neuartig original originär neuartig novedoso originär neuartig originär neuartig esempi etwas | alguna cosa, algoetwas Originäres schaffen crear algo original etwas | alguna cosa, algoetwas Originäres schaffen „originär“: Adverb originär [ɔrigiˈnɛːr]Adverb | adverbio adv gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) una sitar original de India esempi eine originär indische Sitar (≈ echt) una sitar original de India eine originär indische Sitar (≈ echt)