„cielo“: masculino cielo [ˈθĭelo]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Himmel, Paradies Himmelmasculino | Maskulinum m cielo cielo Paradiesneutro | Neutrum n cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi cielo raso (abgehängte) Zimmerdeckefemenino | Femininum f cielo raso a cielo abierto unter freiem Himmel a cielo abierto a cielo abierto minería | BergbauMIN über Tage a cielo abierto minería | BergbauMIN estar en el séptimo cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig im siebten Himmel sein estar en el séptimo cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig llegar como llovido (o | odero caído) del cielo wie gerufen kommen llegar como llovido (o | odero caído) del cielo (re)mover cielo y tierra uso familiar | umgangssprachlichfam Himmel und Hölle in Bewegung setzen (re)mover cielo y tierra uso familiar | umgangssprachlichfam poner el grito en el cielo sich aufregen poner el grito en el cielo poner el grito en el cielo uso familiar | umgangssprachlichfam Zeter und Mordio schreien poner el grito en el cielo uso familiar | umgangssprachlichfam ser un cielo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Schatz sein ser un cielo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ver el cielo abierto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Himmel voller Geigen sehen ver el cielo abierto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡cielos! , ¡cielo santo! ach du lieber Himmel! ¡cielos! , ¡cielo santo! nascondi gli esempimostra più esempi
„llovido“: adjetivo llovido [ʎoˈβiðo]adjetivo | Adjektiv adj en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) wie gerufen esempi como llovido del cielo wie gerufen como llovido del cielo
„tocino“: masculino tocino [toˈθino]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Speck Speckmasculino | Maskulinum m tocino tocino esempi tocino de(l) cielo keine direkte Übersetzung Süßspeise aus Eigelb und Sirup tocino de(l) cielo
„capuchino“: masculino capuchino [kapuˈtʃino]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Kapuzinermönch Cappuccino Kapuzinermönchmasculino | Maskulinum m capuchino capuchino Cappuccinomasculino | Maskulinum m capuchino arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR capuchino arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR esempi caen capuchinos del cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam es gießt in Strömen, es regnet junge Hunde caen capuchinos del cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
„remover“: verbo transitivo remover [rrɛmoˈβɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) umrühren, entfernen, beseitigen, aufwühlen, entheben absetzen umrühren remover (≈ mezclar) remover (≈ mezclar) entfernen, beseitigen remover obstáculo remover obstáculo aufwühlen remover en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig remover en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig entheben, absetzen remover cargo remover cargo esempi remover cielo y tierra en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Himmel und Hölle in Bewegung setzen remover cielo y tierra en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„cubrirse“: verbo reflexivo cubrirse [kuˈβrirse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich bedecken, sich schützen, den Hut aufsetzen sich bedecken cubrirse (≈ taparse) cubrirse (≈ taparse) sich schützen (vordativo | Dativ dat) cubrirse de (≈ protegerse) cubrirse de (≈ protegerse) den Hut aufsetzen cubrirse (≈ ponerse el sombrero) cubrirse (≈ ponerse el sombrero) esempi cubrirse las espaldas sich absichern, sich Rückendeckung verschaffen cubrirse las espaldas el cielo se cubre (de nubes) der Himmel bezieht sicho | oder o bewölkt sich el cielo se cubre (de nubes) cubrirse de gloria sich mit Ruhm bedecken cubrirse de gloria ¡cúbrase! setzen Sie Ihren Hut auf! ¡cúbrase! nascondi gli esempimostra più esempi
„estrellado“: adjetivo estrellado [estreˈʎaðo]adjetivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sternförmig, gestirnt Altri esempi... sternförmig estrellado estrellado gestirnt estrellado poético | poetisch, dichterischpoét estrellado poético | poetisch, dichterischpoét esempi cielomasculino | Maskulinum m estrellado Sternenhimmelmasculino | Maskulinum m cielomasculino | Maskulinum m estrellado huevosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl estrellados arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR Spiegeleierneutro plural | Neutrum Plural npl huevosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl estrellados arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR esempi caballomasculino | Maskulinum m estrellado (Pferdmasculino | Maskulinum m mit) Blessefemenino | Femininum f caballomasculino | Maskulinum m estrellado
„clamar“: verbo transitivo | verbo intransitivo clamar [klaˈmar]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) schreien, verlangen, bitten, flehen schreien, verlangen (nach) clamar por (≈ exigir) clamar por (≈ exigir) bitten, flehen clamar (≈ rogar) clamar (≈ rogar) esempi clamar al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zum Himmel schreien clamar al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig clamar a Dios zu Gott flehen clamar a Dios clamar venganza nach Rache schreien clamar venganza clamar en el desierto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tauben Ohren predigen clamar en el desierto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi
„reino“: masculino reino [ˈrrɛĭno]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Königreich, Reich Königreichneutro | Neutrum n reino reino Reichneutro | Neutrum n reino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig reino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi reino animal/mineral/vegetal Tier-/Mineral-/Pflanzenreichneutro | Neutrum n reino animal/mineral/vegetal reino de los cielos Himmelreichneutro | Neutrum n reino de los cielos el Reino Unido das Vereinigte Königreich el Reino Unido
„escupir“: verbo intransitivo escupir [eskuˈpir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) spucken spucken escupir escupir esempi escupir al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gegen den Wind spucken, sich (dativo | Dativdat) ins eigene Fleisch schneiden escupir al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig „escupir“: verbo transitivo escupir [eskuˈpir]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ausspucken, speien (aus)spucken escupir escupir speien escupir llamas, lava escupir llamas, lava esempi escupir (la) bilis Gift und Galle speien escupir (la) bilis escupir fuego volcán Feuer speien escupir fuego volcán escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara jemandem ins Gesicht spucken escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden verhöhnen escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi