„gar“: Adverb garAdverb | avverbio adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) affatto affatto gar gar esempi das ist gar nicht wahr non è affatto vero das ist gar nicht wahr gar nicht niente affatto gar nicht gar nicht übel niente male gar nicht übel gar nichts proprio nulla gar nichts nascondi gli esempimostra più esempi
„Gare“: Femininum GareFemininum | femminile f <Gare> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stato di cottura terreno preparato, lavorato statoMaskulinum | maschile m di cottura Gare Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR Gare Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR terrenoMaskulinum | maschile m preparato, lavorato Gare Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR Bodengare Gare Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR Bodengare
„gar“: Adjektiv garAdjektiv | aggettivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cotto, pronto cotto, pronto gar Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR gar Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR
„garen“: transitives Verb garentransitives Verb | verbo transitivo v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) portare a cottura portare a cottura garen garen „garen“: intransitives Verb garenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cuocere cuocere garen garen
„gären“: intransitives Verb gärenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <gor/gärte; gegoren/gegärt> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fermentare ribollire Altri esempi... fermentare gären <s., h.> gären <s., h.> ribollire gären figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> gären figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> esempi in ihm gärte der Hass <h.> l’odio ribolliva in lui in ihm gärte der Hass <h.> esempi es gärt im Volk figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> il popolo è in fermento es gärt im Volk figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> „gären“: transitives Verb gärentransitives Verb | verbo transitivo v/t <gor/gärte; gegoren/gegärt> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) far fermentare far fermentare gären gären
„fackeln“: intransitives Verb fackelnintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> umgangssprachlich | familiareumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tentennare, esitare tentennare, esitare fackeln umgangssprachlich | familiareumg fackeln umgangssprachlich | familiareumg esempi gar nicht lange fackeln non esitare a lungo gar nicht lange fackeln
„ohne“: Präposition, Verhältniswort ohnePräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) senza senza ohne ohne esempi Kaffee ohne Zucker caffè senza zucchero Kaffee ohne Zucker ohne ihn senza di lui ohne ihn ohne mich! umgangssprachlich | familiareumg non ci sto! ohne mich! umgangssprachlich | familiareumg gar nicht (so) ohne sein non essere da sottovalutare gar nicht (so) ohne sein gar nicht (so) ohne sein von Personen, positiv non essere poi così male gar nicht (so) ohne sein von Personen, positiv Vierer ohne Sport | sport, sportivoSPORT quattro senza Vierer ohne Sport | sport, sportivoSPORT ohne Weiteres senz’altro ohne Weiteres nascondi gli esempimostra più esempi „ohne“: Konjunktion ohneKonjunktion | congiunzione konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) senza che senza lo fece senza che io lo sapessi senza dire nulla esempi ohne dass senza che ohne dass er tat es, ohne dass ich es wusste lo fece senza che io lo sapessi er tat es, ohne dass ich es wusste esempi ohne zu senza ohne zu ohneetwas | qualcosa etwas zu sagen senza dire nulla ohneetwas | qualcosa etwas zu sagen
„angehen“: transitives Verb angehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) attaccare affrontare riguardare attaccare angehen angehen affrontare angehen in Angriff nehmen angehen in Angriff nehmen esempi Probleme angehen affrontare problemi Probleme angehen esempi jemanden umetwas | qualcosa etwas angehen chiedere qc a qn jemanden umetwas | qualcosa etwas angehen riguardare angehen betreffen angehen betreffen esempi das geht dich (gar) nichts an ciò non ti riguarda affatto das geht dich (gar) nichts an „angehen“: intransitives Verb angehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cominciare accendersi mettere radici cominciare angehen umgangssprachlich | familiareumg angehen umgangssprachlich | familiareumg accendersi angehen Licht umgangssprachlich | familiareumg angehen Licht umgangssprachlich | familiareumg esempi gegen j-n/etw angehen lottare (oder | ood combattere) contro qn/qc gegen j-n/etw angehen mettere radici angehen Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR umgangssprachlich | familiareumg angehen Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR umgangssprachlich | familiareumg
„ganz“: Adjektiv ganzAdjektiv | aggettivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tutto, intero notevole soltanto intero Altri esempi... tutto, intero ganz ganz esempi die ganze Familie la famiglia intera, tutta la famiglia die ganze Familie ganze Zahlen numeri interi ganze Zahlen notevole ganz umgangssprachlich | familiareumg ganz umgangssprachlich | familiareumg esempi eine ganze Menge una notevole quantità, un mucchio eine ganze Menge soltanto ganz umgangssprachlich | familiareumg ganz umgangssprachlich | familiareumg esempi ganze drei Mann soltanto tre uomini ganze drei Mann intero ganz unbeschädigt umgangssprachlich | familiareumg ganz unbeschädigt umgangssprachlich | familiareumg esempi etwas | qualcosaetwas wieder ganz machen riparare qc etwas | qualcosaetwas wieder ganz machen esempi ganze Arbeit machen umgangssprachlich | familiareumg fare un lavoro perfetto ganze Arbeit machen umgangssprachlich | familiareumg „ganz“: Adverb ganzAdverb | avverbio adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) completamente molto abbastanza completamente ganz völlig ganz völlig esempi ganz und gar completamente ganz und gar ganz und gar nicht nient’affatto ganz und gar nicht etwas | qualcosaetwas ganz vergessen dimenticarsi completamente di qc etwas | qualcosaetwas ganz vergessen ganz voll tutto pieno, pienissimo ganz voll ganzetwas | qualcosa etwas anderes tutt’altra cosa ganzetwas | qualcosa etwas anderes nascondi gli esempimostra più esempi molto ganz sehr ganz sehr esempi ein ganz großer Dichter un poeta grandissimo ein ganz großer Dichter abbastanza ganz ziemlich umgangssprachlich | familiareumg ganz ziemlich umgangssprachlich | familiareumg esempi ganz erträglich passabile ganz erträglich ganz gut discreto ganz gut
„schaden“: intransitives Verb schadenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) un bicchiere di vino non può fare male... male non ti ha fatto... ben gli sta... che male c’è se …... esempi j-m/etw schaden danneggiare (oder | ood fare male a) qn/qc j-m/etw schaden ein Glas Wein kann nicht schaden un bicchiere di vino non può fare male ein Glas Wein kann nicht schaden jemandes Interessen schaden danneggiare (oder | ood pregiudicare) gli interessi di qn jemandes Interessen schaden es hat dir nicht geschadet male non ti ha fatto es hat dir nicht geschadet das schadet ihm gar nichts umgangssprachlich | familiareumg ben gli sta das schadet ihm gar nichts umgangssprachlich | familiareumg was schadet es (schon), wenn… che male c’è se … was schadet es (schon), wenn… nascondi gli esempimostra più esempi