„Gaumen“: Maskulinum Gaumen [ˈgaumən]Maskulinum | masculine m <Gaumens; Gaumen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) palate, roof of the mouth palate Gaumen roof of the mouth Gaumen Gaumen esempi harter Gaumen hard (oder | orod bony) palate harter Gaumen weicher Gaumen soft palate, velum weicher Gaumen mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen (I’m so thirsty) my tongue is sticking to the roof of my mouth mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen einen feinen Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a fine (oder | orod delicate) palate einen feinen Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist etwas für meinen Gaumen that suits my palate das ist etwas für meinen Gaumen das kitzelt den Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that tickles the palate, that makes your mouth water das kitzelt den Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi
„Zunge“: Femininum Zunge [ˈtsʊŋə]Femininum | feminine f <Zunge; Zungen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tongue gossip tongue, language tongue, sole tongue, flap catch slide, sliding scale needle, pointer tongue tongue, vibrator, reed, tongue, reed, fipple, languid... Altre traduzioni... tongue Zunge im Mund Zunge im Mund esempi belegte Zunge furred (oder | orod coated) tongue belegte Zunge trockene Zunge dry (oder | orod parched) tongue trockene Zunge mit der Zunge anstoßen to lisp mit der Zunge anstoßen mit der Zunge schnalzen to click one’s tongue mit der Zunge schnalzen zeigen Sie mal Ihre Zunge zum Patienten show me your tongue, stick your tongue out zeigen Sie mal Ihre Zunge zum Patienten jemandem die Zunge herausstrecken (oder | orod zeigen) als Ungehörigkeit to stick one’s tongue out atjemand | somebody sb jemandem die Zunge herausstrecken (oder | orod zeigen) als Ungehörigkeit dem Hund hängt die Zunge heraus the dog’s tongue is hanging out dem Hund hängt die Zunge heraus mir hängt die Zunge (zum Halse) heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg my tongue is hanging out mir hängt die Zunge (zum Halse) heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Fleisch zergeht auf der Zunge the meat melts in your mouth das Fleisch zergeht auf der Zunge sich (Dativ | dative (case)dat) die Zunge verbrennen to burn one’s tongue sich (Dativ | dative (case)dat) die Zunge verbrennen sich (Dativ | dative (case)dat) die Zunge verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to say too much, to open one’s mouth too wide sich (Dativ | dative (case)dat) die Zunge verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas brennt auf der Zunge etwas | somethingsth burns your tongue etwas brennt auf der Zunge es brennt mir auf der Zunge, es dir zu sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I can hardly wait (oder | orod I’m dying) to tell you es brennt mir auf der Zunge, es dir zu sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) auf die Zunge beißen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bite one’s tongue sich (Dativ | dative (case)dat) auf die Zunge beißen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lieber würde ich mir die Zunge abbeißen, als das Geheimnis zu verraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I’d rather die than disclose the secret lieber würde ich mir die Zunge abbeißen, als das Geheimnis zu verraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mir klebt die Zunge am Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg my throat is (oder | orod I’m) parched mir klebt die Zunge am Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg eine feine Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a delicate (oder | orod discriminating) palate, to be a gourmet eine feine Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das beleidigt seine Zunge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that is an insult to his palate das beleidigt seine Zunge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine spitze (oder | orod scharfe) Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a sharp tongue eine spitze (oder | orod scharfe) Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine böse [lose, spöttische] Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have an evil (oder | orod a malicious) [a loose, a sarcastic] tongue eine böse [lose, spöttische] Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine schwere Zunge haben schwerfällig sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a heavy tongue eine schwere Zunge haben schwerfällig sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine schwere Zunge haben nach Alkoholgenuss to slur one’s words (oder | orod speech) eine schwere Zunge haben nach Alkoholgenuss eine geläufige Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be eloquent, to have the gift of the gab eine geläufige Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit gespaltener Zunge reden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to speak with a forked tongue mit gespaltener Zunge reden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Wein hat ihm die Zunge gelöst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the wine loosened his tongue der Wein hat ihm die Zunge gelöst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sein Name liegt (oder | orod schwebt) mir auf der Zunge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg his name is (oder | orod I have his name) on the tip of my tongue sein Name liegt (oder | orod schwebt) mir auf der Zunge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas geht jemandem schwer von der Zunge kann es nicht ausprechen jemand | somebodysb can’t get his (oder | orod her) tongue (a)roundetwas | something sth etwas geht jemandem schwer von der Zunge kann es nicht ausprechen etwas geht jemandem schwer von der Zunge kann es nicht sagen jemand | somebodysb can’t bring himself (oder | orod herself) to sayetwas | something sth etwas geht jemandem schwer von der Zunge kann es nicht sagen seine Zunge im Zaum halten (oder | orod zügeln, beherrschen, bezähmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to mind one’s tongue (oder | orod what one says) to be careful of (oder | orod about) what one says seine Zunge im Zaum halten (oder | orod zügeln, beherrschen, bezähmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Zunge freien Lauf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to talk freely der Zunge freien Lauf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Zunge stockte mir, meine Zunge stockte I was tongue-tied die Zunge stockte mir, meine Zunge stockte an dem Wort kann man sich ja die Zunge abbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that word is an awful tongue twister an dem Wort kann man sich ja die Zunge abbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hüte deine Zunge! mind your tongue! mind what you say! hüte deine Zunge! das Herz auf der Zunge haben (oder | orod tragen) to wear one’s heart (up)on one’s sleeve das Herz auf der Zunge haben (oder | orod tragen) nascondi gli esempimostra più esempi gossip Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg esempi lose Zungen behaupten, dass … malicious gossips (oder | orod tongues) say that … lose Zungen behaupten, dass … sie ist eine böse [spitze] Zunge she is a malicious [sharp-tongued] gossip sie ist eine böse [spitze] Zunge tongue Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet language Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet esempi in fremden Zungen reden to speak in foreign tongues in fremden Zungen reden alle Länder deutscher Zunge all German-speaking countries alle Länder deutscher Zunge mit zwei Zungen reden (oder | orod sprechen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to change one’s tune depending on which way the wind is blowing mit zwei Zungen reden (oder | orod sprechen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tongue Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht sole Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge tongue Zunge am Schuh flap Zunge am Schuh Zunge am Schuh catch Zunge einer Schnalle Zunge einer Schnalle slide Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers sliding scale Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers needle Zunge einer Waage pointer Zunge einer Waage Zunge einer Waage tongue Zunge einer Flamme etc Zunge einer Flamme etc tongue Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel vibrator Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums reed Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika tongue Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos reed Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente fipple Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs tampion Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs languid, languard, languet(te) Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife spit, headland, tongue (of land) Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge auch | alsoa. cape Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge glacier tongue Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge snout Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
„entgegenwirkend“: Adjektiv entgegenwirkendAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) counteractive, counteracting counteractive entgegenwirkend Medizin | medicineMED counteracting entgegenwirkend Medizin | medicineMED entgegenwirkend Medizin | medicineMED esempi entgegenwirkender Muskel antagonistic muscle, antagonist entgegenwirkender Muskel
„festwachsen“: intransitives Verb festwachsenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) grow take root take, adhere grow (anDativ | dative (case) dat to) festwachsen festwachsen take root (anDativ | dative (case) dat in, on) festwachsen von Pflanzen etc festwachsen von Pflanzen etc take, adhere (anDativ | dative (case) dat to) festwachsen Medizin | medicineMED von Transplantat etc festwachsen Medizin | medicineMED von Transplantat etc esempi der Muskel ist am Knochen festgewachsen the muscle has adhered to the bone der Muskel ist am Knochen festgewachsen
„Muskel“: Maskulinum Muskel [ˈmʊskəl]Maskulinum | masculine m <Muskels; Muskeln> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) muscle muscle Muskel Medizin | medicineMED Muskel Medizin | medicineMED esempi willkürlicher Muskel voluntary muscle, striated (oder | orod striped) muscle willkürlicher Muskel glatter Muskel smooth (oder | orod unstriped) muscle glatter Muskel einen Muskel zerren to strain (oder | orod pull) a muscle einen Muskel zerren seine Muskeln spielen lassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to flex one’s muscles seine Muskeln spielen lassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Muskeln zeigen auftrumpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put one’s foot down Muskeln zeigen auftrumpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi
„dreiköpfig“: Adjektiv dreiköpfig [-ˌkœpfɪç]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) three-person, of three triple-headed, three-headed, tricephalous Altri esempi... three-person dreiköpfig mit drei Personen of three dreiköpfig mit drei Personen dreiköpfig mit drei Personen esempi eine dreiköpfige Familie a family of three eine dreiköpfige Familie triple-headed dreiköpfig Mythologie | mythologyMYTH three-headed dreiköpfig Mythologie | mythologyMYTH tricephalous dreiköpfig Mythologie | mythologyMYTH dreiköpfig Mythologie | mythologyMYTH esempi dreiköpfiger Muskel Medizin | medicineMED triceps dreiköpfiger Muskel Medizin | medicineMED
„gelähmt“: Adjektiv gelähmtAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) paralyzed, paralysed, paralytic, paralytical numb, crippled, dazed, paralyzed paralyzed gelähmt Medizin | medicineMED auch | alsoa. paralysed, paralytic gelähmt Medizin | medicineMED auch | alsoa. paralytical gelähmt Medizin | medicineMED gelähmt Medizin | medicineMED numb gelähmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dazed gelähmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gelähmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig crippled gelähmt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig paralyzed gelähmt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gelähmt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi ich war von dem Schreck wie gelähmt I was paralyzed with terror ich war von dem Schreck wie gelähmt meine Zunge war wie gelähmt I was tongue-tied meine Zunge war wie gelähmt
„bläken“: intransitives Verb bläken [ˈblɛːkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) howl howl bläken besonders von Kindern bläken besonders von Kindern „bläken“: transitives Verb bläken [ˈblɛːkən]transitives Verb | transitive verb v/t Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to put out one’s tongue esempi die Zunge bläken to put (oder | orod stick) out one’s tongue die Zunge bläken
„zweiköpfig“: Adjektiv zweiköpfig [-ˌkœpfɪç]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) two-headed, double-headed dicephalous, bicipital, bicephalous, bicephalic of two (consisting) of two (people) zweiköpfig aus zwei Personen bestehend zweiköpfig aus zwei Personen bestehend esempi eine zweiköpfige Familie a family of two eine zweiköpfige Familie two-headed zweiköpfig Mythologie | mythologyMYTH double-headed zweiköpfig Mythologie | mythologyMYTH zweiköpfig Mythologie | mythologyMYTH esempi zweiköpfiger Adler HERALDIK two-headed eagle zweiköpfiger Adler HERALDIK dicephalous zweiköpfig Medizin | medicineMED bicephalous zweiköpfig Medizin | medicineMED bicephalic zweiköpfig Medizin | medicineMED zweiköpfig Medizin | medicineMED bicipital zweiköpfig Medizin | medicineMED Muskel zweiköpfig Medizin | medicineMED Muskel esempi zweiköpfiger Muskel biceps zweiköpfiger Muskel
„blecken“: transitives Verb blecken [ˈblɛkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to bare one’s teeth to stick out one’s tongue esempi die Zähne blecken to bare one’s teeth die Zähne blecken die Zunge blecken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial to stick out one’s tongue die Zunge blecken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial