„Pulle“: Femininum Pulle [ˈpʊlə]Femininum | feminine f <Pulle; Pullen> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bottle Altri esempi... bottle Pulle Flasche Pulle Flasche esempi eine Pulle Wodka a bottle of vodka eine Pulle Wodka esempi volle Pulle in Wendungen wie, sehr intensiv flat out volle Pulle in Wendungen wie, sehr intensiv volle Pulle arbeiten to work flat out volle Pulle arbeiten volle Pulle fahren to bomb along volle Pulle fahren die Stereoanlage volle Pulle aufdrehen to turn the stereo up full blast die Stereoanlage volle Pulle aufdrehen nascondi gli esempimostra più esempi
„puller“: noun puller [ˈpulə(r)]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Zieher Ruderer Puller Schlager, Zugartikel, zugkräftige Sache Person Zieherin, Reißer Zieher(in), Reißer(in) puller person, animal puller person, animal esempi the horse is a good puller das Pferd zieht gut the horse is a good puller Ziehermasculine | Maskulinum m puller device puller device esempi cork puller Korkenzieher cork puller Ruderermasculine | Maskulinum m puller rare | seltenselten (rower) puller rare | seltenselten (rower) Pullermasculine | Maskulinum m puller horse which pulls on bridle puller horse which pulls on bridle Schlagermasculine | Maskulinum m puller commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH leading article, lure slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Zugartikelmasculine | Maskulinum m puller commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH leading article, lure slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl zugkräftige Sacheor | oder od Person puller commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH leading article, lure slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl puller commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH leading article, lure slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„puller-in“: noun puller-innoun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Kundenfängerin Kundenfänger(in) (vor Geschäftslädenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) puller-in puller-in
„Puller“: Maskulinum Puller [ˈpʊlər]Maskulinum | masculine m <Pullers; Puller> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tadger, dick tadger Puller Penis Puller Penis dick Puller Puller
„pullen“: intransitives Verb pullen [ˈpʊlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pull, bore row, pull pee pull pullen vom Pferd bore pullen vom Pferd pullen vom Pferd row pullen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF pull pullen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF pullen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF pee pullen vulgär | vulgarvulg pullen vulgär | vulgarvulg
„pullern“: intransitives Verb pullern [ˈpʊlərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pee pee pullern pullern
„bear“: noun bear [bɛ(r)]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Bär, Koala, Bärenraupe, Beutelbär Bär, Tollpatsch, ungeschickter Mensch Baissier Scheuermatte Eisenklumpen, Bodensau, Härtling Bärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus Koalamasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Beutelbärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Bärenraupefeminine | Femininum f (Raupe eines Schmetterlings der Fam. Arctiidae) bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear Bärmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tollpatschmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ungeschickter Mensch bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Baissiermasculine | Maskulinum m (Börsenspekulant) bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg Scheuermattefeminine | Femininum f, -kistefeminine | Femininum f bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF esempi the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Große Bär the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Kleine Bär the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON Eisenklumpenmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Bodensaufeminine | Femininum f bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Härtlingmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL „bear“: intransitive verb bear [bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) auf Baisse spekulieren auf Baisse spekulieren bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg „bear“: transitive verb bear [bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fixen, drücken fixen, drücken bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi to bear stocks (or | oderod the market) die Kurse drücken to bear stocks (or | oderod the market) „bear“: adjective bear [bɛ(r)]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) flau, fallend flau bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market fallend bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„bear up“: transitive verb bear uptransitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tragen, halten, unterstützen aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen in die Höhe heben flotterhalten tragen, halten, (unter)stützen bear up bear up aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in die Höhe heben bear up lift into the air bear up lift into the air flotterhalten bear up rare | seltenselten (keep under control) bear up rare | seltenselten (keep under control) esempi to bear up a horse einem Pferd den Aufsatzbügel anlegen (dass es den Kopf hoch trägt) to bear up a horse to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF vor dem Winde abhalten (beim Segeln) to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „bear up“: intransitive verb bear upintransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich emporheben, in die Höhe kommen ausdauern, -harren, standhaft sein Widerstand leisten zustreben, -segeln, -fahren sich emporheben, in die Höhe kommen bear up bear up ausdauern, -harren, standhaft sein bear up be steadfast bear up be steadfast esempi to bear up well (ill) against one’s troubles die Sorgen gut (schlecht) ertragen to bear up well (ill) against one’s troubles to bear up with geduldig ausharren bei, Schritt halten mit to bear up with Widerstand leisten (against gegen) bear up resist bear up resist zustreben, -segeln, -fahren bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF mit Ruder abfallen! bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel zustreben to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF segeln nach, zusegeln auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
„malice“: noun malice [ˈmælis]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Böswilligkeit, Gehässigkeit, Bosheit Groll, gärender Hass Arglist, HeimTücke Ungunst Schalkhaftigkeit, Schalkheit, schelmisches Wesen böse Absicht, böser Vorsatz, dolus malus, Feindseligkeit Missgunst, Bosheit, Groll, Feindseligkeit, Feindschaft feindselige Gesinnung Einstellung, Böswilligkeit Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice ill will Gehässigkeitfeminine | Femininum f malice ill will Bosheitfeminine | Femininum f malice ill will malice ill will Grollmasculine | Maskulinum m malice grudge (gärender) Hass malice grudge malice grudge esempi to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb sich an jemandem rächen wollen to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb jemandem grollenor | oder od böse sein to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb Arglistfeminine | Femininum f malice craftiness (Heim)Tückefeminine | Femininum f malice craftiness malice craftiness Ungunstfeminine | Femininum f malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schalkhaftigkeitfeminine | Femininum f malice roguishness Schalkheitfeminine | Femininum f malice roguishness schelmisches Wesen malice roguishness malice roguishness böse Absicht, böser Vorsatz, dolusmasculine | Maskulinum m malus malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Grollmasculine | Maskulinum m malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Feindschaftfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Missgunstfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Bosheitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR feindselige Gesinnungor | oder od Einstellung (to gegen) malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice syn → vedere „grudge“ malice syn → vedere „grudge“ malice → vedere „malignity“ malice → vedere „malignity“ malice → vedere „spite“ malice → vedere „spite“ malice → vedere „spleen“ malice → vedere „spleen“
„bearing“: adjective bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tragend …haltig auf Baisse spekulierend tragend bearing bearing esempi bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH vierprozentig bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH …haltig bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER auf Baisse spekulierend bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH „bearing“: noun bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Tragen, Stützen Tragen Ertragen, Erdulden Betragen, Verhalten KörperHaltung Lage, Stellung, Position, Richtung, Peilung Funkpeilung Orientierung, AusRichtung, Tendenz Visierlinie, Richtung TiefLadelinie Altre traduzioni... Tragenneuter | Neutrum n bearing carrying Stützenneuter | Neutrum n bearing carrying bearing carrying Tragenneuter | Neutrum n bearing of plant, animal bearing of plant, animal esempi past bearing botany | BotanikBOT keine Früchte mehr tragend past bearing botany | BotanikBOT past bearing zoology | ZoologieZOOL nicht mehr gebärend past bearing zoology | ZoologieZOOL Ertragenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erduldenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi beyond bearing unerträglich beyond bearing Betragenneuter | Neutrum n bearing behaviour Verhaltenneuter | Neutrum n bearing behaviour bearing behaviour (Körper)Haltungfeminine | Femininum f bearing bodily deportment bearing bodily deportment esempi bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Einflussmasculine | Maskulinum m (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing (on) Zusammenhangmasculine | Maskulinum m (mit) bearing (on) bearing (on) Verhältnisneuter | Neutrum n Beziehungfeminine | Femininum f Bezugmasculine | Maskulinum m (zu) bearing (on) to have no bearing onsomething | etwas sth keinen Einfluss aufor | oder od keine Beziehung zusomething | etwas etwas haben to have no bearing onsomething | etwas sth nascondi gli esempimostra più esempi Lagefeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Stellungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Positionfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Richtungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Peilungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Funkpeilungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH esempi to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF eine Peilung vornehmen to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich orientieren to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF something | etwasetwas anpeilen to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to lose one’s bearing(s) die Orientierung verlieren, sich verirren to lose one’s bearing(s) to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Verlegenheit geraten to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem den Kopf zurechtsetzen to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rechtweisende Peilung true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wahrer Sachverhalt true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig magnetic bearing missweisende Peilung magnetic bearing nascondi gli esempimostra più esempi Orientierungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Aus)Richtungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tendenzfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Visierliniefeminine | Femininum f bearing sighting line Richtungfeminine | Femininum f bearing sighting line bearing sighting line esempi bearing of the compass Kompassstrich bearing of the compass (Tief)Ladeliniefeminine | Femininum f, -markefeminine | Femininum f bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line Abweichungfeminine | Femininum f (from von) bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG Streichenneuter | Neutrum n bearing mining | BergbauBERGB Richtungfeminine | Femininum f (Gangor | oder od Flöz) bearing mining | BergbauBERGB bearing mining | BergbauBERGB Tragweitefeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH Trachtfeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH freitragende Länge (eines Balkensor | oder od Bogens) bearing architecture | ArchitekturARCH bearing architecture | ArchitekturARCH (Achsen-, Wellen-, Zapfen)Lagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Auflagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Lagerungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Lager(schalefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Führungsschienefeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH esempi to line a bearing ein Lager ausfüttern to line a bearing Wappenbildneuter | Neutrum n bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> Schildträgermasculine | Maskulinum m bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing syn → vedere „carriage“ bearing syn → vedere „carriage“ bearing → vedere „deportment“ bearing → vedere „deportment“ bearing → vedere „manner“ bearing → vedere „manner“ bearing → vedere „mien“ bearing → vedere „mien“