„lobend“: Adjektiv lobendAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) laudatory, commendatory laudatory lobend commendatory lobend lobend esempi man hört gern mal ein lobendes Wort it’s nice to hear a word of praise from time to time man hört gern mal ein lobendes Wort „lobend“: Adverb lobendAdverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in terms of praise in (terms of) praise lobend lobend esempi lobend über jemanden sprechen to speak in praise ofjemand | somebody sb, to speak highly ofjemand | somebody sb lobend über jemanden sprechen seine Hilfeleistungen wurden lobend erwähnt his assistance was highly praised seine Hilfeleistungen wurden lobend erwähnt jemanden lobend erwähnen to make hono(u)rable mention ofjemand | somebody sb jemanden lobend erwähnen jemanden lobend hervorheben to singlejemand | somebody sb out for praise jemanden lobend hervorheben nascondi gli esempimostra più esempi
„Erwähnung“: Femininum ErwähnungFemininum | feminine f <Erwähnung; Erwähnungen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mention of, reference mention (of), reference (to) Erwähnung <(Genitiv | genitive (case)gen)> Erwähnung <(Genitiv | genitive (case)gen)> esempi die bloße Erwähnung dieses Zwischenfalls <(Genitiv | genitive (case)gen)> the mere mention of this incident die bloße Erwähnung dieses Zwischenfalls <(Genitiv | genitive (case)gen)> die Sache ist nicht der Erwähnung wert <(Genitiv | genitive (case)gen)> the matter is not worth mentioning die Sache ist nicht der Erwähnung wert <(Genitiv | genitive (case)gen)> bei der Erwähnung seines Namens fuhr er zusammen <(Genitiv | genitive (case)gen)> at the mention of his name he started bei der Erwähnung seines Namens fuhr er zusammen <(Genitiv | genitive (case)gen)> lobende Erwähnung finden <(Genitiv | genitive (case)gen)> to be commended lobende Erwähnung finden <(Genitiv | genitive (case)gen)> einer Sache Erwähnung tun Amtssprache <(Genitiv | genitive (case)gen)> to mention (oder | orod refer to)etwas | something sth, to make mention of (oder | orod reference to)etwas | something sth einer Sache Erwähnung tun Amtssprache <(Genitiv | genitive (case)gen)> nascondi gli esempimostra più esempi
„erwähnen“: transitives Verb erwähnentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mention, make mention of, refer to, make reference to mention erwähnen make mention of erwähnen refer to erwähnen make reference to erwähnen erwähnen esempi etwas am Rande (oder | orod nebenbei, beiläufig) erwähnen to mentionetwas | something sth in passing (oder | orod incidentally) etwas am Rande (oder | orod nebenbei, beiläufig) erwähnen er hat das mit keiner Silbe (oder | orod keinem Wort) erwähnt he didn’t mention it at all, he didn’t make any mention of it er hat das mit keiner Silbe (oder | orod keinem Wort) erwähnt ich vergaß zu erwähnen, dass … I forgot to mention (the fact) that … ich vergaß zu erwähnen, dass … namentlich erwähnen to mention by name namentlich erwähnen kurz das Wichtigste erwähnen to mention briefly the most important points (ofetwas | something sth) kurz das Wichtigste erwähnen es wäre (oder | orod bliebe) noch zu erwähnen, dass … it should be mentioned that … es wäre (oder | orod bliebe) noch zu erwähnen, dass … jemanden lobend erwähnen to commendjemand | somebody sb jemanden lobend erwähnen nascondi gli esempimostra più esempi „Erwähnen“: Neutrum erwähnenNeutrum | neuter n <Erwähnens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Erwähnen → vedere „Erwähnung“ Erwähnen → vedere „Erwähnung“
„aussprechen“: transitives Verb aussprechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pronounce express, voice, utter finish pass, grant, pronounce, deliver pronounce aussprechen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort etc aussprechen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort etc esempi wie wird dieses Wort ausgesprochen? how is this word pronounced? how do you pronounce this word? wie wird dieses Wort ausgesprochen? ein Wort deutlich aussprechen to pronounce (oder | orod articulate, enunciate) a word clearly ein Wort deutlich aussprechen er hat das Wort falsch ausgesprochen he mispronounced the word, he pronounced the word wrongly er hat das Wort falsch ausgesprochen sein Name ist schwer auszusprechen his name is difficult to pronounce sein Name ist schwer auszusprechen das ‘b’ in ‘climb’ wird nicht ausgesprochen the ‘b’ in ‘climb’ is not pronounced (oder | orod is silent) das ‘b’ in ‘climb’ wird nicht ausgesprochen nascondi gli esempimostra più esempi express aussprechen Meinung, Gedanken etc voice aussprechen Meinung, Gedanken etc utter aussprechen Meinung, Gedanken etc aussprechen Meinung, Gedanken etc esempi einen Wunsch aussprechen to express a wish einen Wunsch aussprechen ich sprach mein Bedauern darüber aus I expressed my regrets about it ich sprach mein Bedauern darüber aus eine Verwünschung aussprechen to utter a curse eine Verwünschung aussprechen jemandem seinen Dank aussprechen to express one’s thanks (oder | orod gratitude) tojemand | somebody sb jemandem seinen Dank aussprechen seine Ansicht aussprechen to express (oder | orod state) one’s view, to have one’s say seine Ansicht aussprechen seine Meinung offen aussprechen to speak one’s mind, to speak out (oder | orod up) seine Meinung offen aussprechen sie sprach den Verdacht aus, dass … she voiced her suspicion that … sie sprach den Verdacht aus, dass … er sprach aus, was alle dachten he put into words what everyone was thinking er sprach aus, was alle dachten jemandem sein Beileid aussprechen (zu on, in) to express one’s sympathy tojemand | somebody sb jemandem sein Beileid aussprechen (zu on, in) das Parlament sprach der Regierung das Vertrauen aus Politik | politicsPOL parliament passed a vote of confidence in the government das Parlament sprach der Regierung das Vertrauen aus Politik | politicsPOL du sprichst ein großes Wort gelassen aus! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s easier said than done! du sprichst ein großes Wort gelassen aus! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi finish aussprechen beenden aussprechen beenden esempi kaum hatte er den Satz ausgesprochen, so … he had hardly finished the sentence when … kaum hatte er den Satz ausgesprochen, so … pass aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil pronounce aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil deliver aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil grant aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Scheidung etc aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Scheidung etc esempi den Bann über jemanden aussprechen Geschichte | historyHIST to banishjemand | somebody sb den Bann über jemanden aussprechen Geschichte | historyHIST „aussprechen“: intransitives Verb aussprechenintransitives Verb | intransitive verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) finish speaking finish (speaking) aussprechen enden aussprechen enden esempi lassen Sie mich aussprechen! let me finish! hear me out! lassen Sie mich aussprechen! „aussprechen“: reflexives Verb aussprechenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) unburden oneself, pour out one’s heart talk things through, have it out express oneself, give one’s opinion Altri esempi... esempi sich aussprechen das Wort spricht sich leicht [schwer] aus the word is easy [difficult] to pronounce sich aussprechen das Wort spricht sich leicht [schwer] aus unburden oneself, pour out one’s heart (mit, bei to) aussprechen sein Herz ausschütten aussprechen sein Herz ausschütten esempi er wollte sich endlich einmal über alles aussprechen he finally wanted to make a clean breast of it all er wollte sich endlich einmal über alles aussprechen talk things through, have it out (mit with) aussprechen zur Klärung von Unstimmigkeiten aussprechen zur Klärung von Unstimmigkeiten esempi ich habe mich mit ihm darüber ausgesprochen I have had a frank talk with him about it, I have talked it over with him ich habe mich mit ihm darüber ausgesprochen wir haben uns gründlich ausgesprochen we talked things through thoroughly, we had it all out wir haben uns gründlich ausgesprochen express oneself, give one’s opinion (überAkkusativ | accusative (case) akk on) aussprechen sich äußern aussprechen sich äußern esempi er hat sich offen darüber ausgesprochen he expressed himself freely (oder | orod frankly) on the matter er hat sich offen darüber ausgesprochen sich für [gegen] jemanden aussprechen to speak for [against]jemand | somebody sb sich für [gegen] jemanden aussprechen er hat sich lobend über ihn ausgesprochen he spoke highly of him er hat sich lobend über ihn ausgesprochen er sprach sich entschieden gegen die Todesstrafe aus he declared himself to be emphatically against capital punishment er sprach sich entschieden gegen die Todesstrafe aus sich für einen Plan aussprechen to pronounce oneself in favo(u)r of a plan, to advocate a plan sich für einen Plan aussprechen viele sprachen sich gegen diese Politik aus many declared themselves opposed to (oder | orod many rejected) this policy viele sprachen sich gegen diese Politik aus nascondi gli esempimostra più esempi esempi sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas aussprechen sich ausdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to express itself inetwas | something sth sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas aussprechen sich ausdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in seinem Blick sprach sich Verachtung aus his look expressed contempt in seinem Blick sprach sich Verachtung aus