Traduzione Inglese-Tedesco per "contempt"

"contempt" traduzione Tedesco

contempt
[kənˈtempt]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Verachtungfeminine | Femininum f
    contempt
    Geringachtungfeminine | Femininum f, -schätzungfeminine | Femininum f
    contempt
    contempt
esempi
  • Schandefeminine | Femininum f
    contempt disgrace
    Schmachfeminine | Femininum f
    contempt disgrace
    contempt disgrace
esempi
  • Missachtungfeminine | Femininum f
    contempt of regulationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Nichtbeachtungfeminine | Femininum f
    contempt of regulationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    contempt of regulationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR
    Missachtungfeminine | Femininum f des Gerichtes
    contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR
  • contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR not appearing before court
    vorsätzliches Nichterscheinen vor Gericht
    contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR not appearing before court
to holdsomebody | jemand sb in contempt
jemanden verachten
to holdsomebody | jemand sb in contempt
open contempt
unverhohlene Verachtung
open contempt
in contempt
in contempt
contempt of court
vorsätzliches Nichterscheinen vor Gericht
contempt of court
a tone redolent with contempt
ein verachtungsvoller Ton
a tone redolent with contempt
sovereign contempt
tiefste Verachtung
sovereign contempt
contempt of court
Missachtungfeminine | Femininum f des Gerichtes
contempt of court
Dies ist eine Missachtung der Geschichte.
That is contempt for history.
Fonte: Europarl
Sie lehnen die derzeitige Rechtsstaatlichkeit ab.
They show contempt for the rule of law in force, both in the European Union and in the USA.
Fonte: Europarl
Herr de Gaulle hatte für den Gedanken der Subsidiarität nichts als Verachtung übrig.
Mr de Gaulle was happy to pour contempt on the idea of subsidiarity.
Fonte: Europarl
Das Europa, das die Staatschefs errichten, schwankt zwischen Ohnmacht und Geringschätzung.
The Europe that the Heads of State are building fluctuates between powerlessness and contempt.
Fonte: Europarl
Wer nur über das Geld redet, bringt nur seine tiefe Verachtung für dieses Parlament zum Ausdruck.
Those who speak only about money betray their deep contempt for this Parliament.
Fonte: Europarl
Die Menschenrechte werden nach wie vor mit Füßen getreten.
Human rights continue to be treated with contempt.
Fonte: Europarl
Katalonien, eine der europafreundlichsten Nationen Europas, ist herabgewürdigt worden.
Catalonia, one of the most Europhile nations in Europe, was treated with contempt.
Fonte: Europarl
Deren Kinder sollen wissen: Die Täter haben die volle Verachtung der zivilisierten Welt.
Their children should know that the perpetrators have the full contempt of the civilised world.
Fonte: Europarl
Der zweite ist die Missachtung der Kinder.
The second factor is contempt towards children.
Fonte: Europarl
Die Verachtung des Argentiniers seinem eigenen Land gegenüber ist in der Welt unübertroffen.
The Argentine's contempt for his own country is unsurpassed anywhere in the world.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: