„heftig“: Adjektiv heftig [ˈhɛftɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) violent, ardent, fort, gros violent heftig Schmerzen, Gewitter, Kritik heftig Schmerzen, Gewitter, Kritik ardent heftig Verlangen heftig Verlangen fort heftig Regen heftig Regen gros heftig Schnupfen heftig Schnupfen esempi heftig werden Person s’emporter heftig werden Person
„Liebe“: Femininum Liebe [ˈliːbə]Femininum | féminin f <Liebe> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) amour, affection amour amourMaskulinum | masculin m (pourjemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc) Liebe zu jemandem, etwas Liebe zu jemandem, etwas affectionFemininum | féminin f Liebe (≈ Zuneigung) Liebe (≈ Zuneigung) esempi heftige, leidenschaftliche Liebe amour passionné passionFemininum | féminin f heftige, leidenschaftliche Liebe zärtliche Liebe tendresseFemininum | féminin f zärtliche Liebe aus Liebe zu seiner Mutter par amour pour sa mère aus Liebe zu seiner Mutter bei aller Liebe, aber … je t’aime, l’aime,etc., und so weiter | et cetera etc bien, mais … bei aller Liebe, aber … in Liebe affectueusement in Liebe es war Liebe auf den ersten Blick c’était le coup de foudre es war Liebe auf den ersten Blick Liebe geht durch den Magen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum etwa on s’attachejemand | quelqu’un qn en lui mijotant de bons petits plats Liebe geht durch den Magen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum Liebe macht blind sprichwörtlich | proverbesprichw l’amour est aveugle Liebe macht blind sprichwörtlich | proverbesprichw alte Liebe rostet nicht sprichwörtlich | proverbesprichw on revient toujours à ses premières amours sprichwörtlich | proverbesprichw alte Liebe rostet nicht sprichwörtlich | proverbesprichw nascondi gli esempimostra più esempi esempi christliche Liebe charité (chrétienne) christliche Liebe amourMaskulinum | masculin m Liebe (≈ geliebte Person) Liebe (≈ geliebte Person) esempi meine große Liebe l’amour de ma vie meine große Liebe er war ihre große Liebe il a été l’amour de sa vie er war ihre große Liebe sie ist eine alte Liebe von mir umgangssprachlich | familierumg c’est une ancienne petite amie à moi umgangssprachlich | familierumg sie ist eine alte Liebe von mir umgangssprachlich | familierumg
„dabei“: Adverb dabei [daˈbaɪ]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) à côté, avec cela en même temps à la fois mais, pourtant, cependant Altri esempi... à côté dabei räumlich dabei räumlich avec (cela) dabei dabei esempi (nahe) dabei tout près (nahe) dabei ein Haus mit einem Garten dabei une maison avec (un) jardin ein Haus mit einem Garten dabei dabei sein y être, assister, participer dabei sein bei etwas dabei sein assister, participer àetwas | quelque chose qc bei etwas dabei sein dabei sein ist alles! l’essentiel, c’est d’y êtreoder | ou od d’ybeziehungsweise | respectivement bzw. de participer dabei sein ist alles! ich bin (mit) dabei je suis de la partie ich bin (mit) dabei ich bin (mit) dabei bei einem Fest je suis de la fête ich bin (mit) dabei bei einem Fest nascondi gli esempimostra più esempi en même temps dabei zeitlich dabei zeitlich esempi (gerade) dabei sein, etwas zu tun (≈ gerade tun) être sur le point de faireetwas | quelque chose qc (gerade) dabei sein, etwas zu tun (≈ gerade tun) (gerade) dabei sein, etwas zu tun être (précisément, justement) en train de faireetwas | quelque chose qc (gerade) dabei sein, etwas zu tun dabei sah er mich traurig an et en même temps il me regardait tristement dabei sah er mich traurig an ich bin schon dabei j’ai déjà commencé je suis (déjà) en train (de le faire) ich bin schon dabei sie strickt, und dabei summt sie alte Lieder elle tricote tout en fredonnant de vieilles chansons sie strickt, und dabei summt sie alte Lieder nascondi gli esempimostra più esempi à la fois dabei (≈ überdies) dabei (≈ überdies) esempi sie ist hübsch und dabei klug elle est jolie et, en plusoder | ou od avec ça, intelligente sie ist hübsch und dabei klug mais dabei (≈ doch) dabei (≈ doch) pourtant dabei dabei cependant dabei dabei esempi dabei konnte ich ihn nicht ausstehen et dire que je ne pouvais pas le supporter dabei konnte ich ihn nicht ausstehen dabei könnte er längst Professor sein et pourtant il pourrait être professeur depuis longtemps dabei könnte er längst Professor sein esempi dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung ce fut l’occasion d’une violente dispute dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung dabei kommt nichts heraus cela ne mène, ne sert à rien dabei kommt nichts heraus dabei werden Sie nichts gewinnen vous n’y gagnerez rien dabei werden Sie nichts gewinnen das Gute dabei ist, dass … ce qu’il y a de bon là-dedans, c’est que … das Gute dabei ist, dass … er fühlt sich wohl dabei il s’en trouve bien er fühlt sich wohl dabei es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schwierig) ce n’est pas (bien) sorcier es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schwierig) es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schlimm) ce n’est pas grave, (bien) méchant es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schlimm) es bleibt dabei (c’est) entendu es bleibt dabei sie bleibt dabei elle reste sur ses positions sie bleibt dabei lassen wir es dabei bewenden! Beziehung restons-en là! lassen wir es dabei bewenden! Beziehung was ist denn (schon) dabei? quel mal y a-t-il à cela? was ist denn (schon) dabei? nascondi gli esempimostra più esempi