Traduzione Tedesco-Francese per "griff platz"

"griff platz" traduzione Francese

Cercava forse Platt o Plato?

griffe

[gʀif]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Kralleféminin | Femininum f
    griffe zoologie | ZoologieZOOL
    griffe zoologie | ZoologieZOOL
esempi
  • donner un coup de griffe àquelqu’un | jemand qn
    jemandem einen Krallen-
    donner un coup de griffe àquelqu’un | jemand qn
  • donner un coup de griffe àquelqu’un | jemand qn fauve
    Prankenhieb versetzen
    donner un coup de griffe àquelqu’un | jemand qn fauve
  • donner un coup de griffe àquelqu’un | jemand qn chataussi | auch a.
    jemanden kratzen
    donner un coup de griffe àquelqu’un | jemand qn chataussi | auch a.
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Unterschrifts-, Namensstempelmasculin | Maskulinum m
    griffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    griffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Namenszeichenneutre | Neutrum n
    griffe
    griffe
  • Namenszugmasculin | Maskulinum m
    griffe commerce | HandelCOMM
    griffe commerce | HandelCOMM
  • Markenzeichenneutre | Neutrum n
    griffe
    griffe
  • Namensstempelmasculin | Maskulinum m
    griffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    griffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Namenszugmasculin | Maskulinum m
    griffe commerce | HandelCOMM
    griffe commerce | HandelCOMM
  • Markenzeichenneutre | Neutrum n
    griffe
    griffe
  • Stempelmasculin | Maskulinum m
    griffe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    griffe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Handschriftféminin | Femininum f
    griffe
    griffe
esempi
  • Klaueféminin | Femininum f
    griffe technique, technologie | TechnikTECH
    griffe technique, technologie | TechnikTECH
  • Kralleféminin | Femininum f
    griffe
    griffe
  • Hakenmasculin | Maskulinum m
    griffe
    griffe
  • Greifermasculin | Maskulinum m
    griffe
    griffe

griffer

[gʀife]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (zer)kratzen
    griffer
    griffer
esempi
  • grifferquelqu’un | jemand qn
    jemanden kratzen
    grifferquelqu’un | jemand qn
  • grifferquelqu’un | jemand qn au visage
    jemandem das Gesicht zerkratzen
    grifferquelqu’un | jemand qn au visage

Schraubstock

Maskulinum | masculin m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • étauMaskulinum | masculin m
    Schraubstock
    Schraubstock
esempi

Platz

[plats]Maskulinum | masculin m <Platzes; Plätze>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • placeFemininum | féminin f
    Platz (≈ Sitzplatz)
    Platz (≈ Sitzplatz)
esempi
  • endroitMaskulinum | masculin m
    Platz (≈ Ort)
    Platz (≈ Ort)
  • lieuMaskulinum | masculin m
    Platz
    Platz
  • emplacementMaskulinum | masculin m
    Platz (≈ Stelle)
    Platz (≈ Stelle)
esempi
  • (nicht) an seinem Platz sein
    (ne pas) être à sa place
    (nicht) an seinem Platz sein
  • fehl am Platze sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être déplacé
    fehl am Platze sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ein Platz an der Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ein Platz an der Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • placeFemininum | féminin f
    Platz in einer Stadt
    Platz in einer Stadt
  • rond-pointMaskulinum | masculin m
    Platz runder
    Platz runder
esempi
  • terrainMaskulinum | masculin m (de sport)
    Platz (≈ Sportplatz)
    Platz (≈ Sportplatz)
  • courtMaskulinum | masculin m
    Platz (≈ Tennisplatz)
    Platz (≈ Tennisplatz)
esempi
  • placeFemininum | féminin f
    Platz (≈ Stellung)
    Platz (≈ Stellung)
  • posteMaskulinum | masculin m
    Platz
    Platz
esempi
  • placeFemininum | féminin f
    Platz (≈ Raum)
    Platz (≈ Raum)
  • espaceMaskulinum | masculin m
    Platz
    Platz
esempi

platzen

[ˈplatsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • zum Platzen voll umgangssprachlich | familierumg
    zum Platzen voll umgangssprachlich | familierumg
  • tomber à l’eau
    platzen Vorhaben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    platzen Vorhaben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • avorter
    platzen umgangssprachlich | familierumg
    platzen umgangssprachlich | familierumg
esempi
esempi
esempi
  • ins Haus platzen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ins Haus platzen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Griff

Maskulinum | masculin m <Griffe̸s; Griffe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • poignéeFemininum | féminin f
    Griff einer Tür, eines Degens, Hebels, Koffers etc
    Griff einer Tür, eines Degens, Hebels, Koffers etc
  • anseFemininum | féminin f
    Griff eines Topfes
    Griff eines Topfes
  • mancheMaskulinum | masculin m
    Griff eines Werkzeugs, Messers
    Griff eines Werkzeugs, Messers
  • gesteMaskulinum | masculin m
    Griff (≈ Handgriff)
    Griff (≈ Handgriff)
  • priseFemininum | féminin f
    Griff Sport | sportSPORT
    Griff Sport | sportSPORT
esempi
esempi
  • (mit jemandem, etwas) einen guten Griff tun figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir la main heureuse (en choisissantjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc)
    (mit jemandem, etwas) einen guten Griff tun figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • etwas im Griff haben (≈ gut können)
    avoir l’habitude de (faire)etwas | quelque chose qc
    etwas im Griff haben (≈ gut können)
  • etwas im Griff haben (≈ unter Kontrolle haben)
    maîtriseretwas | quelque chose qc
    etwas im Griff haben (≈ unter Kontrolle haben)
  • nascondi gli esempimostra più esempi

griff

[grɪf]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

lockern

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • relâcher
    lockern Zügel, Seil
    lockern Zügel, Seil
  • auch | aussia. détendre
    lockern Seil, Muskeln
    lockern Seil, Muskeln
  • desserrer
    lockern Schraube, Knoten
    lockern Schraube, Knoten
  • ameublir
    lockern Boden
    lockern Boden
  • assouplir
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

lockern

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich lockern Griff, Seilauch | aussi a. Disziplin
    sich lockern Griff, Seilauch | aussi a. Disziplin
  • sich lockern Seil
    auch | aussia. se détendre
    sich lockern Seil
  • sich lockern Schraube
    sich lockern Schraube

griffé

[gʀife]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <griffée>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Marken…
    griffé
    griffé