„Liste“: Femininum Liste [ˈlɪstə]Femininum | féminin f <Liste; Listen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) liste listeFemininum | féminin f Liste Liste esempi auf die schwarze Liste setzen mettre sur la liste noire auf die schwarze Liste setzen eine Liste aufstellen dresser, établir une liste eine Liste aufstellen auf einer Liste stehen figurer sur une liste auf einer Liste stehen in eine Liste eintragen inscrire, porter sur une liste in eine Liste eintragen nascondi gli esempimostra più esempi
„List“: Femininum List [lɪst]Femininum | féminin f <List; Listen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ruse, astuce ruseFemininum | féminin f List List astuceFemininum | féminin f List List esempi mit List und Tücke umgangssprachlich | familierumg à grand renfort d’astuce mit List und Tücke umgangssprachlich | familierumg eine List anwenden, zu einer List greifen recourir à une ruse eine List anwenden, zu einer List greifen
„figurieren“: intransitives Verb figurierenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jouer le rôle de figurer sur une liste esempi figurieren als Person jouer le rôle de figurieren als Person in einer Liste figurieren figurer sur une liste in einer Liste figurieren
„schwarz“: Adjektiv schwarz [ʃvarts]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <schwärzer; schwärzeste> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) noir illégal, noir conservateur noir schwarz auch | aussia. Hautfarbeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwarz auch | aussia. Hautfarbeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi der Schwarze Kontinent le continent noir der Schwarze Kontinent schwarze Liste liste noire schwarze Liste das Schwarze Meer la mer Noire das Schwarze Meer schwarze Messe messe noire schwarze Messe schwarze Zahlen schreiben Unternehmen etc faire des profits schwarze Zahlen schreiben Unternehmen etc die Straße war schwarz von Menschen la rue était noire de monde die Straße war schwarz von Menschen schwarz werden se noircir schwarz werden mir wurde schwarz vor den Augen j’ai eu un éblouissement mir wurde schwarz vor den Augen bis er schwarz wird da kann er warten umgangssprachlich | familierumg jusqu’à la saint-glinglin umgangssprachlich | familierumg bis er schwarz wird da kann er warten umgangssprachlich | familierumg da kann er warten, bis er schwarz wird umgangssprachlich | familierumg il peut attendre jusqu’à la saint-glinglin umgangssprachlich | familierumg da kann er warten, bis er schwarz wird umgangssprachlich | familierumg schwarz auf weiß noir sur blanc schwarz auf weiß nascondi gli esempimostra più esempi illégal schwarz (≈ illegal) schwarz (≈ illegal) noir schwarz Kasse, Markt schwarz Kasse, Markt conservateur schwarz (≈ konservativ) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwarz (≈ konservativ) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „schwarz“: Adverb schwarz [ʃvarts]Adverb | adverbe adv <schwärzer; schwärzeste> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) teindre en noir... encadré de noir... très fumé... bordé de noir... esempi schwarz färben teindre en noir noircir schwarz färben schwarz gerändert encadré de noir schwarz gerändert schwarz geräuchert très fumé schwarz geräuchert schwarz umrandet bordé de noir schwarz umrandet nascondi gli esempimostra più esempi schwarz → vedere „schwarzärgern“ schwarz → vedere „schwarzärgern“ schwarz → vedere „schwarzmalen“ schwarz → vedere „schwarzmalen“ schwarz → vedere „schwarzsehen“ schwarz → vedere „schwarzsehen“
„setzen“: transitives Verb setzen [ˈzɛtsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mettre, poser, asseoir planter hisser, ériger composer mettre fixer, mettre, établir miser Altri esempi... mettre setzen Gegenstand setzen Gegenstand poser (par terre) setzen auf den Boden setzen auf den Boden asseoir setzen Kind, Kranken setzen Kind, Kranken esempi jemanden neben jemanden setzen bei Tisch placerjemand | quelqu’un qn à côté dejemand | quelqu’un qn jemanden neben jemanden setzen bei Tisch etwas an etwas (Akkusativ | accusatifakk) setzen (r)approcheretwas | quelque chose qc deetwas | quelque chose qc etwas an etwas (Akkusativ | accusatifakk) setzen an die Lippen, an den Mund setzen porter aux lèvres an die Lippen, an den Mund setzen an die Lippen, an den Mund setzen Trompete emboucher an die Lippen, an den Mund setzen Trompete setz ihn neben mich place-le à côté de moi setz ihn neben mich jemanden über einen Fluss setzen faire passer, traverser la rivière àjemand | quelqu’un qn jemanden über einen Fluss setzen den Fuß über die Schwelle setzen franchir le seuil den Fuß über die Schwelle setzen unter Wasser setzen inonder submerger unter Wasser setzen nascondi gli esempimostra più esempi planter setzen Pflanze setzen Pflanze hisser setzen Segel setzen Segel ériger setzen Denkmal setzen Denkmal composer setzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO setzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO mettre setzen (≈ schreiben) Punkt, Komma setzen (≈ schreiben) Punkt, Komma esempi auf eine Liste, die Tagesordnung setzen mettre sur une liste, à l’ordre du jour auf eine Liste, die Tagesordnung setzen auf jemandes Rechnung (Akkusativ | accusatifakk) setzen porter au compte dejemand | quelqu’un qn auf jemandes Rechnung (Akkusativ | accusatifakk) setzen in die Zeitung setzen insérer dans le journal in die Zeitung setzen seinen Namen unter ein Schriftstück setzen mettre son nom, apposer sa signature au bas d’un écrit seinen Namen unter ein Schriftstück setzen nascondi gli esempimostra più esempi fixer setzen (festlegen) Termin setzen (festlegen) Termin mettre setzen Grenzen, Schranken setzen Grenzen, Schranken établir setzen Prioritäten setzen Prioritäten esempi jemandem ein Ziel setzen fixer un but àjemand | quelqu’un qn jemandem ein Ziel setzen miser (sur) setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk bei Wetten setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk bei Wetten esempi hundert Euro auf ein Pferd setzen miser cent euros sur un cheval hundert Euro auf ein Pferd setzen esempi gesetzt den Fall, er käme nicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en supposant, supposons qu’il ne vienne pas gesetzt den Fall, er käme nicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden auf Diät (Akkusativ | accusatifakk) setzen mettrejemand | quelqu’un qn au régime jemanden auf Diät (Akkusativ | accusatifakk) setzen in Erstaunen setzen étonner surprendre in Erstaunen setzen „setzen“: intransitives Verb setzen [ˈzɛtsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) miser Altri esempi... miser (sur) setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk beim Wetten setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk beim Wetten esempi hoch setzen beim Spiel jouer gros jeu risquer gros hoch setzen beim Spiel esempi über einen Graben setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> sauter, franchir un fossé über einen Graben setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> über einen Fluss setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> traverser, passer une rivière über einen Fluss setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> „setzen“: reflexives Verb setzen [ˈzɛtsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se déposer Altri esempi... esempi sich setzen auf einen Stuhl (≈ Platz nehmen) s’asseoir (sur une chaise), (à côté dejemand | quelqu’un qn) sich setzen auf einen Stuhl (≈ Platz nehmen) sich setzen in einen Sessel se mettre (dans un fauteuil) sich setzen in einen Sessel setz dich! assieds-toi! setz dich! sich an einen Tisch, auf einen Stuhl, in einen Sessel setzen s’asseoir à une table, sur une chaise, dans un fauteuil sich an einen Tisch, auf einen Stuhl, in einen Sessel setzen sich in den Wagen setzen monter en voiture sich in den Wagen setzen sich ins Auto setzen monter en voiture sich ins Auto setzen nascondi gli esempimostra più esempi se déposer setzen feste Bestandteile setzen feste Bestandteile esempi sich in die Kleider setzen Staub, Geruch pénétrer dans les vêtements sich in die Kleider setzen Staub, Geruch esempi sich (Dativ | datifdat) ein Ziel setzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se fixer un but sich (Dativ | datifdat) ein Ziel setzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „setzen“: unpersönliches Verb setzen [ˈzɛtsən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <e̸s̸> umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ça va barder! esempi gleich setzt es was!, gleich setzt es Prügel! ça va barder! umgangssprachlich | familierumg gleich setzt es was!, gleich setzt es Prügel!