Traduzione Francese-Tedesco per "90"

"90" traduzione Tedesco

Stundengeschwindigkeit

Femininum | féminin f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • vitesseFemininum | féminin f horaire
    Stundengeschwindigkeit
    Stundengeschwindigkeit
esempi
  • die mittlere Stundengeschwindigkeit
    la moyenne horaire
    die mittlere Stundengeschwindigkeit
  • mitoder | ou od bei einer Stundengeschwindigkeit von 90 km
    à la vitesse de 90 km à l’heure
    mitoder | ou od bei einer Stundengeschwindigkeit von 90 km

alcool

[alkɔl]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Alkoholmasculin | Maskulinum m
    alcool
    alcool
esempi
  • alcool à brûler
    Brennspiritusmasculin | Maskulinum m
    alcool à brûler
  • alcool à 90 (quatre-vingt-dix degrés)
    90-prozentiger Alkohol
    alcool à 90 (quatre-vingt-dix degrés)
  • sentir l’alcool
    nach Alkohol riechen
    sentir l’alcool
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Schnapsmasculin | Maskulinum m
    alcool par extension | im weiteren Sinnepar ext
    alcool par extension | im weiteren Sinnepar ext
esempi

Oktan

[ɔkˈtaːn]Neutrum | neutre n <Oktans; Oktane; mais 90 Oktan>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • octaneMaskulinum | masculin m
    Oktan Chemie | chimieCHEM
    Oktan Chemie | chimieCHEM

segnen

[ˈzeːgnən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • mit etwas gesegnet sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être doté deetwas | quelque chose qc
    avoir le bonheur d’avoiretwas | quelque chose qc
    mit etwas gesegnet sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • einen gesegneten Schlaf haben umgangssprachlich | familierumg
    einen gesegneten Schlaf haben umgangssprachlich | familierumg
  • ihre Ehe war mit zahlreichen Kindern gesegnet gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    son mariage a été comblé par la naissance de nombreux enfants
    ihre Ehe war mit zahlreichen Kindern gesegnet gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • nascondi gli esempimostra più esempi

degré

[dəgʀe]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Gradmasculin | Maskulinum m
    degré aussi | aucha. températureaussi | auch a. géographie | GeografieGÉOG mathématiques | MathematikMATH
    degré aussi | aucha. températureaussi | auch a. géographie | GeografieGÉOG mathématiques | MathematikMATH
  • Stufeféminin | Femininum f
    degré (≈ échelon)
    degré (≈ échelon)
esempi
  • Gradmasculin | Maskulinum m
    degré géographie | GeografieGÉOG GÉOMÉTRIE
    degré géographie | GeografieGÉOG GÉOMÉTRIE
esempi
  • (Volum)Prozentneutre | Neutrum n
    degré
    degré
esempi
esempi
esempi
esempi
esempi
  • Stufeféminin | Femininum f
    degré d’un escalier style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    degré d’un escalier style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s

machen

[ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • faire
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • mettre
    machen Komma, Punkt etc
    machen Komma, Punkt etc
esempi
  • noch einmal machen
    noch einmal machen
  • sichDativ | datif dat etwas machen lassen
    (se) faire faireetwas | quelque chose qc
    sichDativ | datif dat etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    que fait-il dans la vie?
    was macht er? beruflich
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • rendre
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
esempi
esempi
  • wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
    combien cela fait-il?
    wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
  • wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
    ça fait combien?
    wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
  • 2 mal 2 macht 4
    2 fois 2 font 4
    2 mal 2 macht 4
  • donner
    machen (≈ verursachen)
    machen (≈ verursachen)
esempi
esempi
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    cela ne fait rien!
    das macht nichts! (≈ schaden)
esempi
  • etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc
    etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    on dirait que c’est fait (exprès) pour vous
    das ist wie für Sie gemacht

machen

[ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
    laisse-moi (donc) faire
    lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
  • (nun) mach schon!
    dépêche-toi!
    (nun) mach schon!
esempi
  • ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
    faire au lit umgangssprachlich | familierumg
    ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg
    faire l’élégant
    auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg

machen

[ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
  • sich hübsch machen
    se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle
    sich hübsch machen
esempi
esempi
  • ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
    je n’y tiens pas
    ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    ça m’est égal
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
    ne t’en fais pas!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen