„Todesqualen“: Femininum Plural TodesqualenFemininum Plural | féminin pluriel fpl Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tourments de la mort tourmentsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de la mort Todesqualen Todesqualen esempi Todesqualen ausstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig souffrir mille morts Todesqualen ausstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„ausstehen“: transitives Verb ausstehentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) supporter, endurer Altri esempi... supporter ausstehen Hunger, Durst, Schmerzen ausstehen Hunger, Durst, Schmerzen endurer ausstehen ausstehen esempi Ängste ausstehen trembler (pour) Ängste ausstehen das ist ausgestanden c’est terminé, passé das ist ausgestanden esempi jemanden, etwas nicht ausstehen können ne pas pouvoir souffrir, supporterjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc jemanden, etwas nicht ausstehen können „ausstehen“: intransitives Verb ausstehenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) être dû, être encore à prendre, ne pas être encore trouvé n’être pas encore arrivé, être attendu, être encore rester à faire être dû ausstehen Geld ausstehen Geld être (encore) à prendre ausstehen Entscheidung ausstehen Entscheidung ne pas être (encore) trouvé ausstehen Lösung ausstehen Lösung n’être pas (encore) arrivé ausstehen Nachricht, Antwort etc ausstehen Nachricht, Antwort etc être attendu ausstehen auch | aussia. Besuch ausstehen auch | aussia. Besuch être encore, rester à faire ausstehen Arbeit etc ausstehen Arbeit etc esempi ausstehende Gelder des sommesFemininum Plural | féminin pluriel fpl à recouvrer ausstehende Gelder die Antwort steht noch aus on attend encore la réponse die Antwort steht noch aus ich habe noch Geld ausstehen j’ai encore de l’argent à recevoir on me doit encore de l’argent ich habe noch Geld ausstehen
„Todesangst“: Femininum TodesangstFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) angoisse de la mort frayeur mortelle angoisseFemininum | féminin f de la mort Todesangst Todesangst frayeur mortelle Todesangst (≈ große Angst) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Todesangst (≈ große Angst) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi Todesängste ausstehen être dans des transes mortelles Todesängste ausstehen
„Höllenqual“: Femininum HöllenqualFemininum | féminin f umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) supplice infernal supplice infernal Höllenqual Höllenqual esempi Höllenqualen ausstehen souffrir mille morts Höllenqualen ausstehen
„Folterqual“: Femininum FolterqualFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tourment, torture tourmentMaskulinum | masculin m Folterqual Folterqual tortureFemininum | féminin f Folterqual Folterqual esempi Folterqualen ausstehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être au supplice Folterqualen ausstehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„dabei“: Adverb dabei [daˈbaɪ]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) à côté, avec cela en même temps à la fois mais, pourtant, cependant Altri esempi... à côté dabei räumlich dabei räumlich avec (cela) dabei dabei esempi (nahe) dabei tout près (nahe) dabei ein Haus mit einem Garten dabei une maison avec (un) jardin ein Haus mit einem Garten dabei dabei sein y être, assister, participer dabei sein bei etwas dabei sein assister, participer àetwas | quelque chose qc bei etwas dabei sein dabei sein ist alles! l’essentiel, c’est d’y êtreoder | ou od d’ybeziehungsweise | respectivement bzw. de participer dabei sein ist alles! ich bin (mit) dabei je suis de la partie ich bin (mit) dabei ich bin (mit) dabei bei einem Fest je suis de la fête ich bin (mit) dabei bei einem Fest nascondi gli esempimostra più esempi en même temps dabei zeitlich dabei zeitlich esempi (gerade) dabei sein, etwas zu tun (≈ gerade tun) être sur le point de faireetwas | quelque chose qc (gerade) dabei sein, etwas zu tun (≈ gerade tun) (gerade) dabei sein, etwas zu tun être (précisément, justement) en train de faireetwas | quelque chose qc (gerade) dabei sein, etwas zu tun dabei sah er mich traurig an et en même temps il me regardait tristement dabei sah er mich traurig an ich bin schon dabei j’ai déjà commencé je suis (déjà) en train (de le faire) ich bin schon dabei sie strickt, und dabei summt sie alte Lieder elle tricote tout en fredonnant de vieilles chansons sie strickt, und dabei summt sie alte Lieder nascondi gli esempimostra più esempi à la fois dabei (≈ überdies) dabei (≈ überdies) esempi sie ist hübsch und dabei klug elle est jolie et, en plusoder | ou od avec ça, intelligente sie ist hübsch und dabei klug mais dabei (≈ doch) dabei (≈ doch) pourtant dabei dabei cependant dabei dabei esempi dabei konnte ich ihn nicht ausstehen et dire que je ne pouvais pas le supporter dabei konnte ich ihn nicht ausstehen dabei könnte er längst Professor sein et pourtant il pourrait être professeur depuis longtemps dabei könnte er längst Professor sein esempi dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung ce fut l’occasion d’une violente dispute dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung dabei kommt nichts heraus cela ne mène, ne sert à rien dabei kommt nichts heraus dabei werden Sie nichts gewinnen vous n’y gagnerez rien dabei werden Sie nichts gewinnen das Gute dabei ist, dass … ce qu’il y a de bon là-dedans, c’est que … das Gute dabei ist, dass … er fühlt sich wohl dabei il s’en trouve bien er fühlt sich wohl dabei es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schwierig) ce n’est pas (bien) sorcier es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schwierig) es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schlimm) ce n’est pas grave, (bien) méchant es ist nichts dabei (≈ es ist nicht schlimm) es bleibt dabei (c’est) entendu es bleibt dabei sie bleibt dabei elle reste sur ses positions sie bleibt dabei lassen wir es dabei bewenden! Beziehung restons-en là! lassen wir es dabei bewenden! Beziehung was ist denn (schon) dabei? quel mal y a-t-il à cela? was ist denn (schon) dabei? nascondi gli esempimostra più esempi