Traduzione Tedesco-Francese per "bettes"

"bettes" traduzione Francese

Bett

[bɛt]Neutrum | neutre n <Bette̸s; Betten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • litMaskulinum | masculin m
    Bett
    Bett
esempi
  • litMaskulinum | masculin m
    Bett (≈ Flussbett)
    Bett (≈ Flussbett)

betten

transitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

bette

[bɛt]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Mangoldmasculin | Maskulinum m
    bette
    bette

fläzen

[ˈflɛːtsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

fesseln

transitives Verb | verbe transitif v/t <>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • attacher, ligoter (à)
    fesseln anmit Akkusativ | avec accusatif +akk
    fesseln anmit Akkusativ | avec accusatif +akk
  • entraver
    fesseln Tier
    fesseln Tier
esempi
  • jemanden fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    captiverjemand | quelqu’un qn
    jemanden fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ans Bett gefesselt sein
    être cloué au lit
    ans Bett gefesselt sein

marsch

[marʃ]Interjektion, Ausruf | interjection int

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • marsch!
    allons! en route!
    marsch!
  • marsch, hinaus! umgangssprachlich | familierumg
    hors d’ici!
    marsch, hinaus! umgangssprachlich | familierumg
  • an die Arbeit, marsch! umgangssprachlich | familierumg
    an die Arbeit, marsch! umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi

husch

[hʊʃ]Interjektion, Ausruf | interjection int

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

husch

[hʊʃ]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

längs

[lɛŋs]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen ouDativ | datif dat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • le long de
    längs
    längs
esempi
  • längs dem Flusseoder | ou od des Flusses
    le long de la rivière, du fleuve
    längs dem Flusseoder | ou od des Flusses

längs

[lɛŋs]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

scheren

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <régulier>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich (nicht) um etwas, jemanden scheren
    (ne pas) s’occuper, se soucier deetwas | quelque chose qc, dejemand | quelqu’un qn
    sich (nicht) um etwas, jemanden scheren
esempi

scheren

unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <régulier>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • regarder
    scheren (≈ angehen)
    toucher
    scheren (≈ angehen)
    scheren (≈ angehen)
esempi
  • das schert mich nicht
    cela ne me regarde, ne me touche pas
    das schert mich nicht

Trennung

Femininum | féminin f <Trennung; Trennungen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • séparationFemininum | féminin f
    Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein)
    Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein)
  • disjonctionFemininum | féminin f
    Trennung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Trennung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • dissociationFemininum | féminin f
    Trennung
    Trennung
esempi
  • Trennung von Kirche und Staat Politik | politiquePOL
    séparation de l’Église et de l’État
    Trennung von Kirche und Staat Politik | politiquePOL
  • Trennung von Tisch und Bett Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    séparation de corps et de biens
    Trennung von Tisch und Bett Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • unter der Trennung leiden
    souffrir de la séparation
    unter der Trennung leiden
  • distinctionFemininum | féminin f
    Trennung (≈ Unterscheidung)
    Trennung (≈ Unterscheidung)
esempi
  • eine saubere Trennung der Begriffe
    une distinction très nette des concepts, des notions
    eine saubere Trennung der Begriffe
  • divisionFemininum | féminin f
    Trennung von Silben, eines Wortes
    Trennung von Silben, eines Wortes