„Salz“: Neutrum Salz [zalts]Neutrum | neutre n <Salzes; Salze> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sel selMaskulinum | masculin m Salz auch | aussia. Chemie | chimieCHEM Salz auch | aussia. Chemie | chimieCHEM esempi feines Salz sel fin feines Salz grobes Salz gros sel grobes Salz in Salz (Akkusativ | accusatifakk) (ein)legen saler in Salz (Akkusativ | accusatifakk) (ein)legen Salz aufoder | ou od in die Wunde streuen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig enfoncer, remuer, retourner le couteau dans la plaie Salz aufoder | ou od in die Wunde streuen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem nicht das Salz in der Suppe gönnen umgangssprachlich | familierumg crever de jalousie à l’égard dejemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg jemandem nicht das Salz in der Suppe gönnen umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi
„Salzen“: Neutrum SalzenNeutrum | neutre n <Salzens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) salage salageMaskulinum | masculin m Salzen Salzen
„salzen“: transitives Verb salzentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; Partizip Perfekt | participe passépperf gesalzen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) saler saler salzen salzen
„schwefelsauer“: Adjektiv schwefelsauerAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sulfaté sulfaté schwefelsauer schwefelsauer esempi schwefelsaures Salz sulfateMaskulinum | masculin m schwefelsaures Salz
„essigsauer“: Adjektiv essigsauerAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) acétique acétique essigsauer essigsauer esempi essigsaures Salz acétateMaskulinum | masculin m essigsaures Salz essigsaure Tonerde acétateMaskulinum | masculin m d’aluminium essigsaure Tonerde
„Prise“: Femininum Prise [ˈpriːzə]Femininum | féminin f <Prise; Prisen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) prise Altri esempi... priseFemininum | féminin f Prise Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Prise Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF esempi eine Prise Salz une pincée de sel eine Prise Salz eine Prise (Tabak) une prise (de tabac) eine Prise (Tabak)
„bisschen“: Indefinitpronomen bisschen [ˈbɪsçən]Indefinitpronomen | pronom indéfini indef pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) un peu un peu de un tout petit peu de sel pas le moins du monde! un peu trop un peu beaucoup esempi ein bisschen un peu ein bisschen ein bisschen (+als Substantiv gebraucht | substantivement subst) un peu de (+als Substantiv gebraucht | substantivement subst) ein bisschen (+als Substantiv gebraucht | substantivement subst) ein kleines bisschen Salz umgangssprachlich | familierumg un (tout) petit peu de sel ein kleines bisschen Salz umgangssprachlich | familierumg kein bisschen! pas le moins du monde! kein bisschen! ein bisschen viel un peu trop ein bisschen viel ein bisschen viel umgangssprachlich | familierumg un peu beaucoup ein bisschen viel umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi
„Spur“: Femininum Spur [ʃpuːr]Femininum | féminin f <Spur; Spuren> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) trace, piste, ornière marque, traces parallélisme voie, file piste traceFemininum | féminin f Spur Fußspur, Blutspur, Bremsspurauch | aussi a. Jagd | chasseJAGDauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Spur Fußspur, Blutspur, Bremsspurauch | aussi a. Jagd | chasseJAGDauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pisteFemininum | féminin f Spur Fährteauch | aussi a. SKISPORTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Spur Fährteauch | aussi a. SKISPORTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ornièreFemininum | féminin f Spur (≈ Reifenspur) Spur (≈ Reifenspur) esempi jemandem, einer Sache auf die Spur kommen dépisterjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc jemandem, einer Sache auf die Spur kommen marqueFemininum | féminin f Spur einer Verletzung Spur einer Verletzung tracesFemininum Plural | féminin pluriel fpl Spur einer alten Kultur Spur einer alten Kultur esempi eine Spur Salz (≈ kleine Menge) un soupçon, une pincée de sel eine Spur Salz (≈ kleine Menge) keineoder | ou od nicht die Spur! umgangssprachlich | familierumg pas du tout! keineoder | ou od nicht die Spur! umgangssprachlich | familierumg parallélismeMaskulinum | masculin m Spur Auto | automobileAUTO Spur Auto | automobileAUTO Spur Technik | technique, technologieTECH → vedere „Spurweite“ Spur Technik | technique, technologieTECH → vedere „Spurweite“ voieFemininum | féminin f Spur (≈ Fahrspur) Spur (≈ Fahrspur) fileFemininum | féminin f Spur Spur esempi die Spur wechseln déboîter die Spur wechseln pisteFemininum | féminin f Spur eines Tonbands etc Spur eines Tonbands etc
„langen“: transitives Verb langen [ˈlaŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) passer passer langen (≈ geben) langen (≈ geben) esempi lang mir mal das Salz! passe-moi le sel! lang mir mal das Salz! jemandem eine langen umgangssprachlich | familierumg flanquer une gifle àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg jemandem eine langen umgangssprachlich | familierumg „langen“: intransitives Verb langen [ˈlaŋən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) suffire Altri esempi... suffire (pour) langen für (≈ ausreichen) langen für (≈ ausreichen) esempi der Vorrat langt nicht les réserves ne suffisent pas der Vorrat langt nicht das langt bis morgen Vorrat avec ça on ira, tiendra jusqu’à demain das langt bis morgen Vorrat das langt für zwei Wochen ça suffit pour deux semaines das langt für zwei Wochen jetzt langt es mir aber! j’en ai assez maintenant! jetzt langt es mir aber! nascondi gli esempimostra più esempi esempi nach dem Salz,etc., und so weiter | et cetera etc langen (≈ greifen) prendre le sel,etc., und so weiter | et cetera etc nach dem Salz,etc., und so weiter | et cetera etc langen (≈ greifen) sie langte in die Tasche elle porta la main à la poche sie langte in die Tasche ich kann nicht so weit langen je ne peux pas y accéder je ne peux pas l’atteindre ich kann nicht so weit langen
„Pfeffer“: Maskulinum Pfeffer [ˈpfɛfər]Maskulinum | masculin m <Pfeffers; Pfeffer> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) poivre poivreMaskulinum | masculin m Pfeffer Pfeffer esempi schwarzer, weißer Pfeffer poivre gris, blanc schwarzer, weißer Pfeffer gestoßener, gemahlener Pfeffer poivre concassé, moulu gestoßener, gemahlener Pfeffer mit Pfeffer würzen poivrer mit Pfeffer würzen Pfeffer und Salz Textilindustrie | textilesTEX poivre et sel Pfeffer und Salz Textilindustrie | textilesTEX Pfeffer im Hinternoder | ou od Arsch haben umgangssprachlich | familierumg Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl péter le feu umgangssprachlich | familierumg Pfeffer im Hinternoder | ou od Arsch haben umgangssprachlich | familierumg Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl Pfeffer im Hinternoder | ou od Arsch haben avoir du tempérament Pfeffer im Hinternoder | ou od Arsch haben er soll hingehenoder | ou od bleiben, wo der Pfeffer wächst! umgangssprachlich | familierumg qu’il aille au diable! er soll hingehenoder | ou od bleiben, wo der Pfeffer wächst! umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi