„Neid“: Maskulinum Neid [naɪt]Maskulinum | masculin m <Neide̸s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) envie, jalousie envieFemininum | féminin f Neid Neid jalousieFemininum | féminin f Neid Neid esempi vor Neid platzen umgangssprachlich | familierumg crever de jalousie vor Neid platzen umgangssprachlich | familierumg jemandes Neid erregen exciter l’envie, la jalousie dejemand | quelqu’un qn jemandes Neid erregen das muss ihr der Neid lassen umgangssprachlich | familierumg on ne peut pas lui contester, enlever, ôter cela das muss ihr der Neid lassen umgangssprachlich | familierumg aus (purem) Neid (uniquement) par jalousie, envie aus (purem) Neid grünoder | ou od gelb werden vor Neid être dévoré, rongé d’envie grünoder | ou od gelb werden vor Neid aus ihm spricht (doch nur) der Neid c’est l’envie qui le fait parler aus ihm spricht (doch nur) der Neid nascondi gli esempimostra più esempi
„Neider“: Maskulinum NeiderMaskulinum | masculin m <Neiders; Neider> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) envieux, jaloux envieuxMaskulinum | masculin m Neider Neider jalouxMaskulinum | masculin m Neider Neider esempi viele Neider haben faire bien des envieux viele Neider haben
„neiden“: transitives Verb neidentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) envier à esempi jemandem etwas neiden envieretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas neiden
„besitzlos“: Adjektiv besitzlosAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) qui ne possède rien qui ne possède rien besitzlos besitzlos esempi der Neid der Besitzlosen l’envieFemininum | féminin f de ceux qui ne possèdent rien der Neid der Besitzlosen
„zerplatzen“: intransitives Verb zerplatzenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) crever, éclater crever zerplatzen zerplatzen éclater zerplatzen zerplatzen esempi vor Neid (Dativ | datifdat) zerplatzen crever d’envie vor Neid (Dativ | datifdat) zerplatzen vor Wut (Dativ | datifdat) zerplatzen exploser de colère vor Wut (Dativ | datifdat) zerplatzen
„blank“: Adjektiv blank [blaŋk]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reluisant, brillant lustré nu, dénudé pur Altri esempi... (re)luisant blank (≈ glänzend) blank (≈ glänzend) brillant blank blank lustré blank (≈ abgewetzt) umgangssprachlich | familierumg blank (≈ abgewetzt) umgangssprachlich | familierumg nu blank (≈ unbedeckt) blank (≈ unbedeckt) dénudé blank blank esempi mit der blanken Waffe à l’arme blanche mit der blanken Waffe pur blank (≈ rein, pur) blank (≈ rein, pur) esempi das ist blanker Unsinn c’est complètement absurde das ist blanker Unsinn das ist der blanke Neid c’est de la pure jalousie das ist der blanke Neid esempi (völlig) blank sein umgangssprachlich | familierumg être à sec, sans le sou, sans un rond umgangssprachlich | familierumg (völlig) blank sein umgangssprachlich | familierumg (völlig) blank sein être fauché (comme les blés) umgangssprachlich | familierumg (völlig) blank sein „blank“: Adverb blank [blaŋk]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) faire reluire... lustrer... briquer... esempi blank putzen faire reluire, briller astiquer blank putzen blank scheuern Stoff umgangssprachlich | familierumg lustrer blank scheuern Stoff umgangssprachlich | familierumg etwas blank reiben briqueretwas | quelque chose qc etwas blank reiben
„platzen“: intransitives Verb platzen [ˈplatsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) crever, éclater, exploser tomber à l’eau, avorter Altri esempi... crever platzen platzen éclater platzen mit Getöse platzen mit Getöse exploser platzen platzen esempi zum Platzen voll umgangssprachlich | familierumg plein à craquer zum Platzen voll umgangssprachlich | familierumg tomber à l’eau platzen Vorhaben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig platzen Vorhaben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avorter platzen umgangssprachlich | familierumg platzen umgangssprachlich | familierumg esempi platzen lassen Plan détruire platzen lassen Plan platzen lassen contrecarrer platzen lassen platzen lassen contrarier platzen lassen platzen lassen Freundschaft briser platzen lassen Freundschaft platzen lassen Hehlerring briser platzen lassen Hehlerring platzen lassen détruire platzen lassen platzen lassen Finanzen und Bankwesen | financesFIN Wechsel historisch | historiquehist protester platzen lassen Finanzen und Bankwesen | financesFIN Wechsel historisch | historiquehist nascondi gli esempimostra più esempi esempi vor Lachen platzen éclater de rire vor Lachen platzen vor Lachen platzen umgangssprachlich | familierumg crever de rire vor Lachen platzen umgangssprachlich | familierumg vor Neugier platzen umgangssprachlich | familierumg mourir de curiosité vor Neugier platzen umgangssprachlich | familierumg vor Neid platzen umgangssprachlich | familierumg crever de jalousie, d’envie vor Neid platzen umgangssprachlich | familierumg vor Wut platzen exploser (de colère) vor Wut platzen nascondi gli esempimostra più esempi esempi ins Haus platzen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire irruption arriver, entrer brusquement ins Haus platzen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„grün“: Adjektiv grün [gryːn]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vert, inexpérimenté, novice vert, écolo vert grün auch | aussia. Salat, Tee, Obst grün auch | aussia. Salat, Tee, Obst inexpérimenté grün (≈ unerfahren) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grün (≈ unerfahren) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig novice grün grün esempi grüne ErbsenFemininum Plural | féminin pluriel fpl petits pois grüne ErbsenFemininum Plural | féminin pluriel fpl grüner Hering hareng frais grüner Hering die Grüne Insel l’IrlandeFemininum | féminin f die Grüne Insel grüner Junge figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig blanc-becMaskulinum | masculin m grüner Junge figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grüne Minna der Polizei umgangssprachlich | familierumg panierMaskulinum | masculin m à salade grüne Minna der Polizei umgangssprachlich | familierumg grüner Salat salade verte grüner Salat der grüne Star Medizin | médecineMED le glaucome der grüne Star Medizin | médecineMED grüne Welle im Straßenverkehr feux coordonnés grüne Welle im Straßenverkehr Grüne Woche Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR semaineFemininum | féminin f de l’agriculture Grüne Woche Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR grünes Licht für etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig donner le feu vert àetwas | quelque chose qc grünes Licht für etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grün vor Neid figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pâle, blême d’envie grün vor Neid figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grün werden devenir vert grün werden grün werden Natur reverdir grün werden Natur jemanden grün und blau schlagen umgangssprachlich | familierumg tabasserjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg jemanden grün und blau schlagen umgangssprachlich | familierumg jemandem nicht grün sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas porterjemand | quelqu’un qn dans son cœur jemandem nicht grün sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich grün und blau ärgern umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se fâcher tout rouge sich grün und blau ärgern umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig am grünen Tisch figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig d’un point de vue bureaucratique, abstrait, théorique am grünen Tisch figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auf keinen grünen Zweig kommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas prospérer, réussir auf keinen grünen Zweig kommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi vert grün Ökologie/Umweltschutz | écologieÖKOL Politik | politiquePOL grün Ökologie/Umweltschutz | écologieÖKOL Politik | politiquePOL écolo grün umgangssprachlich | familierumg grün umgangssprachlich | familierumg esempi der Grüne Punkt keine direkte Übersetzung label sur l’emballage qui en garantit la reprise et le recyclage der Grüne Punkt