Traduzione Tedesco-Inglese per "garten brause"

"garten brause" traduzione Inglese

Cercava forse Braune, ganten o gürten?

Brause

[ˈbraʊzə]Femininum | feminine f <Brause; Brausen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • shower
    Brause Dusche
    Brause Dusche
esempi
  • sprinkler
    Brause einer Gießkanne
    rose
    Brause einer Gießkanne
    Brause einer Gießkanne
  • fizzy drink
    Brause Brauselimonade
    Brause Brauselimonade
  • soda amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Brause
    Brause
  • multiple (oder | orod spraying) nozzle
    Brause Technik | engineeringTECH Textilindustrie | textilesTEX
    Brause Technik | engineeringTECH Textilindustrie | textilesTEX

Garten

[ˈgartən]Maskulinum | masculine m <Gartens; Gärten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • botanischer Garten
    botanical gardensPlural | plural pl
    botanischer Garten
  • zoologischer Garten
    zoological gardensPlural | plural pl
    zoo
    zoologischer Garten
  • ein gut gepflegter Garten
    a well-kept garden
    ein gut gepflegter Garten
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Saus

[zaus]Maskulinum | masculine m <Sauses; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Braus

[braus]Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • nur in in Saus und Braus leben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to live it up
    nur in in Saus und Braus leben umgangssprachlich | familiar, informalumg

gären

intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bubble (over), effervesce, seethe (up), boil (oder | orod froth) up
    gären brodeln, aufbrausen literarisch | literaryliter
    gären brodeln, aufbrausen literarisch | literaryliter
  • be seething (oder | orod simmering)
    gären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    be in a (state of) ferment, be in a turmoil
    gären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    gären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
esempi
  • es gärt im Volk <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    there is unrest among the people, the population is in a (state of) ferment
    es gärt im Volk <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es gärt in ihm <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    he is in turmoil
    es gärt in ihm <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • im Lande gärte der Aufruhr <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    the country was seething with revolt (oder | orod unrest)
    im Lande gärte der Aufruhr <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>

brausen

[ˈbrauzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • roar
    brausen vom Wind
    brausen vom Wind
  • auch | alsoa. boom, thunder
    brausen von den Wellen
    brausen von den Wellen
esempi
  • roar
    brausen vom Auto, Flugzeug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    zoom
    brausen vom Auto, Flugzeug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    brausen vom Auto, Flugzeug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
esempi
  • rush
    brausen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    dash
    brausen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    brausen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
esempi
  • have (oder | orod take) a shower, shower
    brausen duschen <h>
    brausen duschen <h>
  • fizz
    brausen von Limonade etc <h>
    bubble
    brausen von Limonade etc <h>
    effervesce
    brausen von Limonade etc <h>
    brausen von Limonade etc <h>

brausen

[ˈbrauzən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • spray
    brausen besprengen
    brausen besprengen
  • shower
    brausen stärker
    brausen stärker

brausen

[ˈbrauzən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

botanisch

[-nɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • botanischer Garten
    botanical garden(sPlural | plural pl)
    botanischer Garten

zoologisch

[-ˈloːgɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • zoologischer Garten
    zoological garden(sPlural | plural pl)
    zoo
    zoologischer Garten

Eden

[ˈeːdən]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Edens; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Eden
    Eden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Eden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
esempi

grasen

[ˈgraːzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • graze
    grasen von Tier
    grasen von Tier
  • mow (oder | orod cut) the grass
    grasen besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    grasen besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
esempi
  • nach etwas grasen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to search foretwas | something sth
    nach etwas grasen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in eines anderen Garten grasen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to poach on sb’s preserves
    in eines anderen Garten grasen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig