schlucken
[ˈʃlʊkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>Panoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
- absorbschlucken Schall, Lärm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figschlucken Schall, Lärm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- swallowschlucken akzeptieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgschlucken akzeptieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
- swallowschlucken Beleidigung, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgtakeschlucken Beleidigung, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgput up withschlucken Beleidigung, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgschlucken Beleidigung, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
schlucken
[ˈʃlʊkən]intransitives Verb | intransitive verb v/iPanoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
- swallowschluckenschlucken
- gulpschlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgschlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
- an (Dativ | dative (case)dat) etwas schlucken ( zu schlucken haben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
- er hatte schwer an seiner Niederlage zu schlucken, er schluckte schwer an seiner Niederlage
schlucken
Neutrum | neuter n <Schluckens>Panoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
- 'Schlucken → vedere „Schluckung“'Schlucken → vedere „Schluckung“