Traduzione Tedesco-Inglese per "kürzen"

"kürzen" traduzione Inglese

kürzen
[ˈkʏrtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • shorten, make (etwas | somethingsth) shorter
    kürzen Kleid, Ärmel etc
    kürzen Kleid, Ärmel etc
  • shorten
    kürzen Haar etc
    cut
    kürzen Haar etc
    kürzen Haar etc
  • cut
    kürzen Nägel
    clip
    kürzen Nägel
    kürzen Nägel
  • shorten, cut (etwas | somethingsth) (down)
    kürzen Text, Rede etc
    kürzen Text, Rede etc
  • cut
    kürzen Löhne, Ausgaben etc
    reduce
    kürzen Löhne, Ausgaben etc
    kürzen Löhne, Ausgaben etc
esempi
  • shorten
    kürzen in der Kurzschrift
    contract
    kürzen in der Kurzschrift
    kürzen in der Kurzschrift
  • reduce
    kürzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    kürzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
esempi
  • dock
    kürzen Tiermedizin | veterinary medicineVET Schwanz
    kürzen Tiermedizin | veterinary medicineVET Schwanz
  • shorten
    kürzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    kürzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
kürzen
Neutrum | neuter n <Kürzens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

kürzen
3, 4
kürzen
Gehälter kürzen
to cut pay
Gehälter kürzen
einen Bruch (durch einen Faktor) kürzen
to abbreviate (oder | orod reduce) a fraction (by a factor)
einen Bruch (durch einen Faktor) kürzen
The recipient governments will have to cut their spending; the banks will have to take large losses.
Die Nehmerländer müssen ihre Ausgaben kürzen, die Banken müssen große Verluste hinnehmen.
Any violations should be penalised by a drop in financial support.
Werden sie verletzt, so ist die finanzielle Hilfe zu kürzen.
Fonte: Europarl
(Speech cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
(Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung)
Fonte: Europarl
But expenditure was cut by five percentage points of GDP during the next five years.
Doch die Ausgaben wurden in den darauf folgenden fünf Jahren um fünf Prozentpunkte des BIP gekürzt.
To try to cut spending in a slump, as Osborne is doing, is to prolong the slump.
Wer wie Osborne in einem Abschwung versucht, die Ausgaben zu kürzen, verlängert den Abschwung.
If this is not done, we will have no choice other than to reduce pension payments.
Wenn man nicht so verfährt, führt kein Weg daran vorbei, die Renten zu kürzen.
Fonte: Europarl
Should this fail to happen then aid will have to be suspended if necessary.
Erfolgt dies nicht, so muss die Hilfe notfalls weiter gekürzt werden.
Fonte: Europarl
Governments that trim public expenditures in a hurry rarely make informed choices.
Regierungen, die hektisch öffentliche Ausgaben kürzen, treffen selten vernünftige Entscheidungen.
As a result, wages were cut by half.
Daher wurden die Löhne um die Hälfte gekürzt.
On no account was the margin to be reduced!
Auf keinen Fall dürfe die Marge gekürzt werden!
Fonte: Europarl
The percentage has now been cut to about 80%, but it is based on a risk assessment.
Derzeit ist dieses auf ca. 80% gekürzt, aber es beruht auf einem Risikoassessment.
Fonte: Europarl
The alternative is to cut the face value of Greece s debt ’.
Die Alternative wäre, den Nennwert der Schulden zu kürzen.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: