Traduzione Tedesco-Inglese per "einordnen"

"einordnen" traduzione Inglese

einordnen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • put (etwas | somethingsth) in its proper place, place (oder | orod arrange) (etwas | somethingsth) (in proper order)
    einordnen an den richtigen Platz tun
    einordnen an den richtigen Platz tun
esempi
  • file
    einordnen in Akten etc
    einordnen in Akten etc
esempi
  • classify
    einordnen klassifizieren
    einordnen klassifizieren
esempi
einordnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • get in lane
    einordnen im Verkehr
    einordnen im Verkehr
esempi
  • fit in
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    integrate oneself
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fall into line
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fit in
    einordnen passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einordnen passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
sich in den Kreisverkehr einordnen
sich in den Kreisverkehr einordnen
in ein Raster einordnen
to fit into a set pattern
in ein Raster einordnen
Karten in die Kartei einordnen
to file cards in the card index
Karten in die Kartei einordnen
Karteikarten einordnen
to file index cards
Karteikarten einordnen
I simply gave the geographical location of the shipwreck as being Algeciras, Gibraltar.
Ich habe das Schiffsunglück lediglich geografisch in Algeciras, Gibraltar eingeordnet.
Fonte: Europarl
So let us give it some context.
Also lassen Sie uns diese Problematik in den richtigen Kontext einordnen.
Fonte: Europarl
Let me start by putting the Human Rights Council in what I believe to be the appropriate context.
Ich möchte den Menschenrechtsrat eingangs in den nach meiner Auffassung richtigen Kontext einordnen.
Fonte: Europarl
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
Im Postamt wird die Post entsprechend dem Zielort eingeordnet.
Fonte: Tatoeba
How much depends on where you fall in the spectrum.
Wie sehr hängt davon ab, wo im Spektrum man sich einordnet.
Fonte: TED
I will now start to place the proposal into its context.
Ich möchte den Vorschlag jetzt in seinen Kontext einordnen.
Fonte: Europarl
To classify differences as ‘ phobias ’ is in itself an example of extremism.
Unterschiede als Phobien einzuordnen ist selbst ein Beispiel für Extremismus.
Fonte: Europarl
I am merely pointing this out for your information.
Ich weise nur darauf hin, damit Sie es einordnen können.
Fonte: Europarl
As President, my aim is simply to describe the priorities on our agenda and place them in context.
Ich will als Präsident einzig und allein die Prioritäten unserer Agenda beschreiben und einordnen.
Fonte: Europarl
That is what I wanted to recall and place in context.
Dies wollte ich nur in Erinnerung bringen und in den Zusammenhang einordnen.
Fonte: Europarl
It is against this background that today's debate on parental responsibility is taking place.
Hier ist die Debatte über die elterliche Verantwortung einzuordnen.
Fonte: Europarl
I was asked how the Middle&# 160; East is to be dealt with within the security strategy.
Ich wurde gefragt, wie der Nahe Osten im Rahmen der Sicherheitsstrategie einzuordnen ist.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: