„Angesicht“: Neutrum AngesichtNeutrum | neutre n <Angesichte̸s; Angesichter> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) visage, figure, face visageMaskulinum | masculin m Angesicht Angesicht figureFemininum | féminin f Angesicht Angesicht faceFemininum | féminin f Angesicht Angesicht esempi von Angesicht zu Angesicht face à face von Angesicht zu Angesicht im Angesicht des Todesetc., und so weiter | et cetera etc face à la mort,etc., und so weiter | et cetera etc im Angesicht des Todesetc., und so weiter | et cetera etc
„angesichts“: Präposition, Verhältniswort angesichtsPräposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) en vue, en présence de, face à vu, étant donné en vue, en présence de angesichts face à angesichts angesichts vu angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig étant donné angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi angesichts der Tatsache, dass … vu le fait que … étant donné que … angesichts der Tatsache, dass …
„Schweiß“: Maskulinum Schweiß [ʃvaɪs]Maskulinum | masculin m <Schweißes> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sueur sang sueurFemininum | féminin f Schweiß auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schweiß auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi kalter Schweiß sueur froide kalter Schweiß in Schweiß geraten transpirer in Schweiß geraten in Schweiß gebadet sein être en nage in Schweiß gebadet sein das hat viel Schweiß gekostet cela a donné beaucoup de peine, beaucoup de travail das hat viel Schweiß gekostet im Schweiße seines Angesichts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh à la sueur de son front im Schweiße seines Angesichts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ihm steht der Schweiß auf der Stirn la sueur perle, coule sur son front ihm steht der Schweiß auf der Stirn ihm steht der Schweiß auf der Stirn la sueur perle, coule sur son front ihm steht der Schweiß auf der Stirn mir brach der kalte Schweiß aus j’ai eu des sueurs froides mir brach der kalte Schweiß aus nascondi gli esempimostra più esempi sangMaskulinum | masculin m Schweiß Jagd | chasseJAGD Blut Schweiß Jagd | chasseJAGD Blut
„Tatsache“: Femininum TatsacheFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fait faitMaskulinum | masculin m Tatsache Tatsache esempi Tatsache ist, dass … le fait est que… Tatsache ist, dass … Tatsache? umgangssprachlich | familierumg c’est vrai? Tatsache? umgangssprachlich | familierumg jemanden vor vollendete Tatsachen stellen mettrejemand | quelqu’un qn devant le fait accompli jemanden vor vollendete Tatsachen stellen Tatsache! umgangssprachlich | familierumg c’est un fait! Tatsache! umgangssprachlich | familierumg angesichts der Tatsache en présence du fait angesichts der Tatsache die nackten Tatsachen les faits bruts die nackten Tatsachen die nackten Tatsachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg les seins, les fesses,etc., und so weiter | et cetera etc nu(e)s à l’air die nackten Tatsachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg vollendete Tatsachen schaffen créer le fait accompli vollendete Tatsachen schaffen sich auf dem Boden der Tatsachen befinden s’en tenir aux faits, aux réalités sich auf dem Boden der Tatsachen befinden den Tatsachen ins Auge sehen regarder les choses en face den Tatsachen ins Auge sehen das ändert nichts an der Tatsache, dass … cela ne change rien au fait que … das ändert nichts an der Tatsache, dass … die Tatsachen sprechen für sich les faits parlent d’eux-mêmes die Tatsachen sprechen für sich nascondi gli esempimostra più esempi
„von“: Präposition, Verhältniswort von [fɔn]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) de de, dès, depuis, à partir de de, par, de de de de de la part de, à de de von örtlich von örtlich esempi vom Land de la campagne vom Land ich komme von meiner Mutter je viens de chez ma mère ich komme von meiner Mutter von Leipzig ab, an … à partir de Leipzig … von Leipzig ab, an … von… bis… de … à … von… bis… ich komme von da Sie fahren nach Paris? j’en viens ich komme von da Sie fahren nach Paris? von Osten nach Westen de l’est à l’ouest von Osten nach Westen von oben d’en haut von oben von oben nach unten de haut en bas von oben nach unten von links nach rechts de gauche à droite von links nach rechts nascondi gli esempimostra più esempi de von zeitlich von zeitlich dès von von depuis von von à partir de von von esempi von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg depuis … dès … von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg von morgen an à partir de, dès demain von morgen an von… bis… de … à … von… bis… de von Herkunft von Herkunft par von Ursache, beim Passiv von Ursache, beim Passiv de von von esempi ein Gedicht von … un poème de … ein Gedicht von … vom langen Warten par une longue attente vom langen Warten von Hand (gefertigt) instrumental fait main von Hand (gefertigt) instrumental de von Eigenschaft, Maß von Eigenschaft, Maß esempi von zehn Jahren Kind de dix ans von zehn Jahren Kind de von statt gen von statt gen de von Teil eines Ganzen von Teil eines Ganzen esempi einer von uns l’un de nous, d’entre nous einer von uns acht von zehn Kindern huit enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sur dix acht von zehn Kindern de la part de von (≈ vonseiten) von (≈ vonseiten) à von von esempi das ist sehr freundlich von Ihnen c’est bien aimable à vous, de votre part das ist sehr freundlich von Ihnen de von Adelsbezeichnung von Adelsbezeichnung