Traduzione Tedesco-Francese per "jdn feuern"

"jdn feuern" traduzione Francese

Cercava forse federn, feiern o jun.?

Feuer

[ˈfɔʏər]Neutrum | neutre n <Feuers; Feuer>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • feuMaskulinum | masculin m
    Feuer
    Feuer
  • flambéeFemininum | féminin f
    Feuer kurz aufloderndes
    Feuer kurz aufloderndes
  • incendieMaskulinum | masculin m
    Feuer (≈ Brand)
    Feuer (≈ Brand)
esempi
  • Feuer!
    au feu!
    Feuer!
  • Feuer (an)machen
    faire du feu
    allumer le feu
    Feuer (an)machen
  • Feuer fangen
    prendre feu
    s’enflammerauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Feuer fangen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • feuMaskulinum | masculin m
    Feuer Militär, militärisch | terme militaireMIL
    Feuer Militär, militärisch | terme militaireMIL
  • tirMaskulinum | masculin m
    Feuer (≈ Schusslinie)
    Feuer (≈ Schusslinie)
esempi
  • ardeurFemininum | féminin f
    Feuer (≈ Schwung) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Feuer (≈ Schwung) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • fougueFemininum | féminin f
    Feuer
    Feuer
esempi
  • Feuer und Flamme für jemanden, etwas sein umgangssprachlich | familierumg
    être tout feu tout flamme pourjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    Feuer und Flamme für jemanden, etwas sein umgangssprachlich | familierumg

feuern

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • jeter
    feuern (≈ werfen) umgangssprachlich | familierumg
    balancer umgangssprachlich | familierumg
    feuern (≈ werfen) umgangssprachlich | familierumg
    feuern (≈ werfen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • jemandem eine feuern umgangssprachlich | familierumg
    flanquer une baffe àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem eine feuern umgangssprachlich | familierumg
  • virer umgangssprachlich | familierumg
    feuern (≈ entlassen) umgangssprachlich | familierumg
    vider umgangssprachlich | familierumg
    feuern (≈ entlassen) umgangssprachlich | familierumg
    feuern (≈ entlassen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • gefeuert werden
    se faire virer, vider umgangssprachlich | familierumg
    gefeuert werden

feuern

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • chauffer
    feuern mit Holz, Kohle
    feuern mit Holz, Kohle
  • faire feu, tirer (sur)
    feuern aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Militär, militärisch | terme militaireMIL
    feuern aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Militär, militärisch | terme militaireMIL

anfachen

[ˈanfaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • exciter
    anfachen Eifer, Ehrgeiz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    anfachen Eifer, Ehrgeiz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • attiser
    anfachen Leidenschaft
    anfachen Leidenschaft

bengalisch

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • bengalisches Feuer
    feuMaskulinum | masculin m de Bengale
    bengalisches Feuer

spucken

transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • Feuer spucken Vulkan, Drache
    cracher du feu
    Feuer spucken Vulkan, Drache
  • in die Hände spucken mit der Arbeit beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se mettre au travail
    in die Hände spucken mit der Arbeit beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

speien

[ˈʃpaɪən]transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <spie; gespie(e)n> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • cracher
    speien (≈ spucken)
    speien (≈ spucken)
esempi
  • Feuer speien
    vomir du feu
    Feuer speien
  • Flammen speien
    cracher des flammes
    Flammen speien
  • vomir
    speien (≈ sich übergeben)
    speien (≈ sich übergeben)
  • rendre
    speien
    speien

herunterbrennen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • brûler
    herunterbrennen Sonne <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>
    herunterbrennen Sonne <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

stochern

[ˈʃtɔxərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Kastanie

[kasˈtaːniə]Femininum | féminin f <Kastanie; Kastanien>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • marronMaskulinum | masculin m (d’Inde)
    Kastanie (≈ Rosskastanie)
    Kastanie (≈ Rosskastanie)
  • marronnierMaskulinum | masculin m
    Kastanie Baum
    Kastanie Baum
  • châtaigneFemininum | féminin f
    Kastanie (≈ Edelkastanie)
    Kastanie (≈ Edelkastanie)
  • marronMaskulinum | masculin m
    Kastanie Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    Kastanie Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • châtaignierMaskulinum | masculin m
    Kastanie Baum
    Kastanie Baum
esempi
  • geröstete Kastanien
    marrons grillés, chauds
    geröstete Kastanien
  • kandierte Kastanien
    marrons glacés
    kandierte Kastanien
  • für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen umgangssprachlich | familierumg
    tirer les marrons du feu pourjemand | quelqu’un qn
    für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen umgangssprachlich | familierumg

heilig

[ˈhaɪlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • der heilige Paulus
    saint Paul
    der heilige Paulus
  • der Heilige Abend
    la veille, le soir de Noël
    der Heilige Abend
  • die Heiligen Drei KönigeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    les RoisMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl mages
    die Heiligen Drei KönigeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
  • sacré
    heilig geweiht unantastbarauch | aussi a. gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    heilig geweiht unantastbarauch | aussi a. gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

heilig

[ˈhaɪlɪç]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)