Traduzione Tedesco-Francese per "jdn dot satt machen"

"jdn dot satt machen" traduzione Francese

Cercava forse Macher, Mache o statt?

satt

[zat]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ich bin es satt zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    j’en ai assez de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    ich bin es satt zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ich bin es satt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    j’en ai assez
    ich bin es satt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • von einem Stück Brot werde ich nicht satt
    un morceau de pain, ça ne me suffit pas
    von einem Stück Brot werde ich nicht satt
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • intense
    satt Farben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    satt Farben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • soutenu
    satt
    satt
  • plein
    satt Klang
    satt Klang
esempi
  • ein satter Preis umgangssprachlich | familierumg
    ein satter Preis umgangssprachlich | familierumg
  • satte 500 Euro umgangssprachlich | familierumg
    500 euros, pas moins
    satte 500 Euro umgangssprachlich | familierumg
  • satte 500 Euro
    rien moins que 500 euros
    satte 500 Euro
  • nascondi gli esempimostra più esempi

satt

[zat]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • satt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „sattbekommen
    satt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „sattbekommen
  • satt → vedere „satthaben
    satt → vedere „satthaben
esempi
esempi
esempi

machen

[ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • faire
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • mettre
    machen Komma, Punkt etc
    machen Komma, Punkt etc
esempi
  • noch einmal machen
    noch einmal machen
  • sichDativ | datif dat etwas machen lassen
    (se) faire faireetwas | quelque chose qc
    sichDativ | datif dat etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    que fait-il dans la vie?
    was macht er? beruflich
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • rendre
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
esempi
esempi
  • wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
    combien cela fait-il?
    wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
  • wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
    ça fait combien?
    wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
  • 2 mal 2 macht 4
    2 fois 2 font 4
    2 mal 2 macht 4
  • donner
    machen (≈ verursachen)
    machen (≈ verursachen)
esempi
esempi
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    cela ne fait rien!
    das macht nichts! (≈ schaden)
esempi
  • etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc
    etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    on dirait que c’est fait (exprès) pour vous
    das ist wie für Sie gemacht

machen

[ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
    laisse-moi (donc) faire
    lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
  • (nun) mach schon!
    dépêche-toi!
    (nun) mach schon!
esempi
  • ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
    faire au lit umgangssprachlich | familierumg
    ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg
    faire l’élégant
    auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg

machen

[ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
  • sich hübsch machen
    se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle
    sich hübsch machen
esempi
esempi
  • ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
    je n’y tiens pas
    ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    ça m’est égal
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
    ne t’en fais pas!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen

Alleinsein

Neutrum | neutre n

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • solitudeFemininum | féminin f
    Alleinsein
    Alleinsein
esempi
  • ich habe das Alleinsein satt umgangssprachlich | familierumg
    j’en ai marre de vivre seul umgangssprachlich | familierumg
    ich habe das Alleinsein satt umgangssprachlich | familierumg

doter

[dɔte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ausstatten (mit)
    doter de (≈ équiper)
    doter de (≈ équiper)
esempi
  • eine Mitgift geben (jemandem)
    doter quelqu’un | jemandqn
    doter quelqu’un | jemandqn
  • dotieren
    doter droit, langage juridique | RechtswesenJUR administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    doter droit, langage juridique | RechtswesenJUR administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • mit Einkünften versehen
    doter
    doter

dot

[dɔt]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Mitgiftféminin | Femininum f
    dot
    dot

Rennerei

Femininum | féminin f <Rennerei; Rennereien> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ich habe die dauernde Rennerei satt umgangssprachlich | familierumg
    j’en ai marre de toujours courir
    ich habe die dauernde Rennerei satt umgangssprachlich | familierumg

dorthinaus

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (en sortant) par
    dorthinaus
    dorthinaus
esempi
  • frech bis dorthinaus umgangssprachlich | familierumg
    effronté comme pas un umgangssprachlich | familierumg
    frech bis dorthinaus umgangssprachlich | familierumg
  • ich hab’s satt bis dorthinaus umgangssprachlich | familierumg
    j’en ai plein le dos umgangssprachlich | familierumg
    ich hab’s satt bis dorthinaus umgangssprachlich | familierumg
  • ich hab’s satt bis dorthinaus
    j’en ai marre umgangssprachlich | familierumg
    ich hab’s satt bis dorthinaus

es

[ɛs], …sPersonalpronomen | pronom personnel pers pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ilbeziehungsweise | respectivement bzw. elle
    es als Subjekt
    es als Subjekt
  • il
    es vorunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers
    es vorunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers
  • on
    es (≈ jemand)
    es (≈ jemand)
esempi
  • es regnet
    il pleut
    es regnet
  • es ist warm/kalt/schön
    il fait chaud/froid/beau
    es ist warm/kalt/schön
  • es klingelt
    on sonne
    es klingelt
esempi
esempi
  • es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj mit „sein“
    il est
    es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj mit „sein“
  • es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj wenn etwas vorhergeht
    es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj wenn etwas vorhergeht
  • es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj
    cela est
    es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • es ist vor subst der Zeit
    il est
    es ist vor subst der Zeit
  • es ist vor subst mit Artikel
    es ist vor subst mit Artikel
  • es ist ein Junge!
    es ist ein Junge!
  • lebeziehungsweise | respectivement bzw. la
    es als Objekt
    es als Objekt
  • enbeziehungsweise | respectivement bzw. y
    es bei Verbkonstruktion mit „de“beziehungsweise | respectivement bzw. „à“
    es bei Verbkonstruktion mit „de“beziehungsweise | respectivement bzw. „à“
esempi
esempi
  • ich bin’s, er ist’s, wir sind’s mit „sein“
    c’est moi, lui, nous
    ich bin’s, er ist’s, wir sind’s mit „sein“