Traduzione Tedesco-Francese per "gott welt"

"gott welt" traduzione Francese

Cercava forse GATT o Gote?

Gott

[gɔt]Maskulinum | masculin m <Gottes; Götter>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • DieuMaskulinum | masculin m
    Gott Religion | religionREL
    Gott Religion | religionREL
esempi
  • der liebe Gott
    le bon Dieu
    der liebe Gott
  • in Gottes Namen! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    in Gottes Namen! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • an Gott glauben
    croire en Dieu
    an Gott glauben
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • dieuMaskulinum | masculin m
    Gott Mythologie | mythologieMYTH
    Gott Mythologie | mythologieMYTH
esempi
  • er singt wie ein junger Gott
    il chante divinement (bien)
    er singt wie ein junger Gott
  • das wissen die Götter umgangssprachlich | familierumg
    Dieu seul le sait
    das wissen die Götter umgangssprachlich | familierumg

Welt

[vɛlt]Femininum | féminin f <Welt; Welten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • mondeMaskulinum | masculin m
    Welt
    Welt
esempi
  • universMaskulinum | masculin m
    Welt (≈ Weltall)
    Welt (≈ Weltall)
esempi

Welt…

in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

welter

[vɛltɛʀ]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

einstürzen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • s’écrouler
    einstürzen
    einstürzen
  • s’effondrer
    einstürzen
    einstürzen
esempi
  • für ihn stürzte eine Welt ein
    (tout) un monde s’est écroulé pour lui
    für ihn stürzte eine Welt ein

Ratschluss

Maskulinum | masculin m gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • décisionFemininum | féminin f
    Ratschluss
    Ratschluss
  • décretMaskulinum | masculin m
    Ratschluss
    Ratschluss
  • arrêtMaskulinum | masculin m
    Ratschluss
    Ratschluss
esempi
  • Gottes Ratschlüsse
    les décretsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de la Providence
    Gottes Ratschlüsse

herumreisen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(es)t; trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

untergehen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • se coucher
    untergehen Sonne, Mond
    untergehen Sonne, Mond
  • couler
    untergehen im Wasser Schiff
    sombrer
    untergehen im Wasser Schiff
    untergehen im Wasser Schiff
  • se noyer
    untergehen Mensch
    untergehen Mensch
  • disparaître
    untergehen (≈ zugrunde gehen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    untergehen (≈ zugrunde gehen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • périr
    untergehen
    untergehen
  • sombrer
    untergehen
    untergehen
esempi
  • se perdre
    untergehen (≈ sich verlieren)
    untergehen (≈ sich verlieren)
  • être couvert, étouffé (par)
    untergehen inmit Dativ | avec datif +dat (≈ übertönt werden)
    untergehen inmit Dativ | avec datif +dat (≈ übertönt werden)

dreieinig

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • der dreieinige Gott Religion | religionREL
    DieuMaskulinum | masculin m en trois personnes
    der dreieinige Gott Religion | religionREL