Traduzione Tedesco-Francese per "gebrannte"

"gebrannte" traduzione Francese

Ton

[toːn]Maskulinum | masculin m <Tone̸s; Tone>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • argileFemininum | féminin f
    Ton Geologie | géologieGEOL
    Ton Geologie | géologieGEOL
  • (terreFemininum | féminin f) glaiseFemininum | féminin f
    Ton TÖPFEREI
    Ton TÖPFEREI
esempi

gebrannt

[gəˈbrant]Partizip Perfekt | participe passé pperf

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Mandel

[ˈmandəl]Femininum | féminin f <Mandel; Mandeln>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • amandeFemininum | féminin f
    Mandel Botanik | botaniqueBOT
    Mandel Botanik | botaniqueBOT
esempi
  • gebrannte Mandeln
    amandes grillées
    pralinesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    gebrannte Mandeln
  • amygdaleFemininum | féminin f
    Mandel Anatomie | anatomieANAT
    Mandel Anatomie | anatomieANAT
esempi

brennen

[ˈbrɛnən]transitives Verb | verbe transitif v/t <brannte; gebrannt>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • cuire
    brennen Ton, Ziegel, Kalk
    brennen Ton, Ziegel, Kalk
  • distiller
    brennen Branntwein
    brennen Branntwein

brennen

[ˈbrɛnən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <brannte; gebrannt>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • zu brennen beginnen
    zu brennen beginnen
  • es brennt
    il y a le feu
    es brennt
  • es brennt!
    au feu!
    es brennt!
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • marcher
    brennen Ofen
    brennen Ofen
  • être allumé
    brennen Licht
    brennen Licht
  • brûler
    brennen Wunde, Augen, Sonne
    brennen Wunde, Augen, Sonne
  • piquer
    brennen Rauch in den Augen
    brennen Rauch in den Augen
esempi
  • vor Verlangen (Dativ | datifdat) brennen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    vor Verlangen (Dativ | datifdat) brennen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

braun

[braʊn]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • marron
    braun
    braun
  • brun
    braun (≈ dunkelbraun)
    braun (≈ dunkelbraun)
  • bronzé
    braun von der Sonne
    braun von der Sonne
esempi

Kalk

[kalk]Maskulinum | masculin m <Kalke̸s; Kalke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • chauxFemininum | féminin f
    Kalk
    Kalk
  • calcaireMaskulinum | masculin m
    Kalk (≈ Kalkstein)
    Kalk (≈ Kalkstein)
esempi
  • fetter, magerer Kalk
    chaux grasse, maigre
    fetter, magerer Kalk
  • gebrannteroder | ou od ungelöschter Kalk
    chaux vive
    gebrannteroder | ou od ungelöschter Kalk
  • gelöschter Kalk
    chaux éteinte, hydratée
    gelöschter Kalk
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Kind

[kɪnt]Neutrum | neutre n <Kinde̸s; Kinder>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • enfantMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Kind
    Kind
esempi
  • kleines Kind
    petit(e) enfant
    kleines Kind
  • ein Kind der Liebe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    un enfant de l’amour
    ein Kind der Liebe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • kein Kind mehr sein
    ne plus être un enfant
    kein Kind mehr sein
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • Kinder Gottes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de Dieu
    Kinder Gottes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • das Kind im Mann(e) humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    l’enfantMaskulinum | masculin m qui sommeille dans tout homme
    das Kind im Mann(e) humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | familierumg
    ne pas engendrer la mélancolie umgangssprachlich | familierumg
    kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi