Traduzione Tedesco-Francese per "ehrlich machen"

"ehrlich machen" traduzione Francese

Cercava forse ehelich, Macher o Mache?

ehrlich

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sincère
    ehrlich (≈ aufrichtig)
    ehrlich (≈ aufrichtig)
  • franc
    ehrlich
    ehrlich
  • honnête
    ehrlich (≈ rechtschaffen)
    ehrlich (≈ rechtschaffen)
  • intègre
    ehrlich
    ehrlich
  • honorable
    ehrlich (≈ anständig)
    ehrlich (≈ anständig)
esempi
  • wenn ich ehrlich bin
    pour être franc, sincère
    wenn ich ehrlich bin

ehrlich

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Finder

Maskulinum | masculin m <Finders; Finder>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • der ehrliche Finder wird gebeten
    la personne qui trouvera … est priée de …
    der ehrliche Finder wird gebeten

wenn

[vɛn]Konjunktion | conjonction konj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sagen Sie es ihm, wenn er kommt
    dites-le-lui, quand il viendra
    sagen Sie es ihm, wenn er kommt
  • jedes Mal wenn
    chaque fois que
    jedes Mal wenn
  • si
    wenn Bedingung
    wenn Bedingung
esempi
esempi
  • wenn auch, auch wenn konzessiv
    quoique, bien que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    wenn auch, auch wenn konzessiv
  • auch wenn es noch so weit ist
    quelle qu’en soit la distance
    auch wenn es noch so weit ist
  • selbst wenn
    même si … (+Indikativ | indicatif ind)
    selbst wenn

Gewerbe

[gəˈvɛrbə]Neutrum | neutre n <Gewerbes; Gewerbe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • métierMaskulinum | masculin m
    Gewerbe (≈ Tätigkeit)
    Gewerbe (≈ Tätigkeit)
  • activité professionnelle (indépendante)
    Gewerbe
    Gewerbe
esempi
  • ein dunkles Gewerbe
    un métier louche
    ein dunkles Gewerbe
  • ein ehrliches Gewerbe
    un métier honnête
    ein ehrliches Gewerbe
  • das älteste Gewerbe der Welt humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    le plus vieux métier du monde
    das älteste Gewerbe der Welt humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • activité artisanale, commerciale
    Gewerbe (≈ gewerbliche Wirtschaft)
    Gewerbe (≈ gewerbliche Wirtschaft)
  • industrieFemininum | féminin f
    Gewerbe
    Gewerbe

machen

[ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • faire
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • mettre
    machen Komma, Punkt etc
    machen Komma, Punkt etc
esempi
  • noch einmal machen
    noch einmal machen
  • sichDativ | datif dat etwas machen lassen
    (se) faire faireetwas | quelque chose qc
    sichDativ | datif dat etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    que fait-il dans la vie?
    was macht er? beruflich
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • rendre
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
esempi
esempi
  • wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
    combien cela fait-il?
    wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
  • wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
    ça fait combien?
    wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
  • 2 mal 2 macht 4
    2 fois 2 font 4
    2 mal 2 macht 4
  • donner
    machen (≈ verursachen)
    machen (≈ verursachen)
esempi
esempi
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    cela ne fait rien!
    das macht nichts! (≈ schaden)
esempi
  • etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc
    etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    on dirait que c’est fait (exprès) pour vous
    das ist wie für Sie gemacht

machen

[ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
    laisse-moi (donc) faire
    lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
  • (nun) mach schon!
    dépêche-toi!
    (nun) mach schon!
esempi
  • ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
    faire au lit umgangssprachlich | familierumg
    ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg
    faire l’élégant
    auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg

machen

[ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
  • sich hübsch machen
    se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle
    sich hübsch machen
esempi
esempi
  • ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
    je n’y tiens pas
    ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    ça m’est égal
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
    ne t’en fais pas!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen