„lebendig“: Adjektiv | Adverb lebendig [leˈbɛndɪç]Adjektiv | adjetivo adj &Adverb | adverbio adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vivo, con vida vivo, con vida lebendig lebendig esempi bei lebendigem Leibe begraben werden ser enterrado vivo bei lebendigem Leibe begraben werden lebendig erhalten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mantener vivo lebendig erhalten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig lebendig machen animar vivificar lebendig machen lebendig werden animarse lebendig werden wieder lebendig werden revivir reanimarse wieder lebendig werden in jemandem lebendig werden Gefühle aflorar enjemand | alguien alguien in jemandem lebendig werden Gefühle in jemandem lebendig werden Erinnerungen cobrar vida enjemand | alguien alguien in jemandem lebendig werden Erinnerungen mehr tot als lebendig más muerto que vivo mehr tot als lebendig nascondi gli esempimostra più esempi
„Leib“: Maskulinum Leib [laɪp]Maskulinum | masculino m <Leib(e)s; Leiber> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cuerpo, vientre cuerpoMaskulinum | masculino m Leib (≈ Körper) Leib (≈ Körper) vientreMaskulinum | masculino m Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh esempi der Leib des Herrn Religion | religiónREL la Hostia, la Sagrada Forma der Leib des Herrn Religion | religiónREL etwas | alguna cosa, algoetwas am eigenen Leib erfahren/spüren sentiretwas | alguna cosa, algo a/c en carne propia etwas | alguna cosa, algoetwas am eigenen Leib erfahren/spüren er zitterte am ganzen Leibe le tembló todo el cuerpo er zitterte am ganzen Leibe kein Hemd auf dem Leibe haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no tener dónde caerse muerto kein Hemd auf dem Leibe haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig die Rolle ist ihm auf den Leib geschrieben Theater | teatroTHEAT el papel le viene a la medida die Rolle ist ihm auf den Leib geschrieben Theater | teatroTHEAT die Rolle ist ihm auf den Leib geschrieben umgangssprachlich | uso familiarumg el papel le viene al pelo die Rolle ist ihm auf den Leib geschrieben umgangssprachlich | uso familiarumg bei lebendigem Leibe vivo bei lebendigem Leibe mit Leib und Seele con cuerpo y alma mit Leib und Seele sich (Dativ | dativodat) jemanden vom Leibe halten umgangssprachlich | uso familiarumg guardar las distancias conjemand | alguien alguien sich (Dativ | dativodat) jemanden vom Leibe halten umgangssprachlich | uso familiarumg bleib mir vom Leibe! ¡déjame en paz! bleib mir vom Leibe! einer Sache (Dativ | dativodat) zu Leibe gehen atacaretwas | alguna cosa, algo a/c einer Sache (Dativ | dativodat) zu Leibe gehen jemandem zu Leibe rücken umgangssprachlich | uso familiarumg arremeter contrajemand | alguien alguien jemandem zu Leibe rücken umgangssprachlich | uso familiarumg nichts im Leib(e) haben no haber comido nada estar en ayunas nichts im Leib(e) haben nascondi gli esempimostra più esempi
„tot“: Adjektiv tot [toːt]Adjektiv | adjetivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) muerto, fallecido, difunto muerto desierto inactivo, muerto sin animación, apagado, extinguido inactivo, improductivo Altri esempi... muerto tot Lebewesenauch | también a. Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOLauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tot Lebewesenauch | también a. Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOLauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig fallecido, difunto tot (≈ verstorbenauch | también a.) tot (≈ verstorbenauch | también a.) esempi tot sein estar muerto haber fallecido tot sein das Tote Meer el Mar Muerto das Tote Meer tot geboren nacido muerto tot geboren klinisch tot clínicamente muerto klinisch tot wie tot daliegen estar como muerto wie tot daliegen tot geboren nacido muerto tot geboren er war sofort tot murió en el acto er war sofort tot sich tot stellen hacerse el muerto sich tot stellen tot umfallen caer muerto tot umfallen mehr tot als lebendig más muerto que vivo mehr tot als lebendig den toten Mann machen Schwimmen hacer la plancha den toten Mann machen Schwimmen für tot erklären declarar muerto für tot erklären nascondi gli esempimostra più esempi muerto tot abgestorben tot abgestorben esempi totes GewebeNeutrum | neutro n tejidoMaskulinum | masculino m muerto totes GewebeNeutrum | neutro n desierto tot (≈ menschenleer) tot (≈ menschenleer) esempi die Gegend wirkt wie tot la zona parece muerta die Gegend wirkt wie tot inactivo tot Kapital tot Kapital muerto tot Sprache tot Sprache sin animación tot figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tot figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig apagado tot glanzlos tot glanzlos extinguido tot erloschen tot erloschen esempi toter Punkt puntoMaskulinum | masculino m muerto toter Punkt an (oder | ood auf) einem toten Punkt ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig llegar a un punto muerto an (oder | ood auf) einem toten Punkt ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den toten Punkt überwinden salir del punto muerto den toten Punkt überwinden inactivo, improductivo tot stillgelegt, nicht nutzbringend Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH tot stillgelegt, nicht nutzbringend Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH esempi totes Gebirge Bergbau | mineríaBERGB rocasFemininum Plural | femenino plural fpl estériles totes Gebirge Bergbau | mineríaBERGB totes Gewicht pesoMaskulinum | masculino m muerto totes Gewicht totes Gleis Bahn | ferrocarrilesBAHN víaFemininum | femenino f muerta totes Gleis Bahn | ferrocarrilesBAHN totes Kapital capitalMaskulinum | masculino m inactivooder | o od improductivo totes Kapital toter Raum Technik | tecnologíaTECH espacioMaskulinum | masculino m muerto toter Raum Technik | tecnologíaTECH totes Wissen conocimientosMaskulinum Plural | masculino plural mpl inútiles totes Wissen tote Zone Radio, Rundfunk | radioRADIO zonaFemininum | femenino f de silencio tote Zone Radio, Rundfunk | radioRADIO nascondi gli esempimostra più esempi esempi totes Rennen Sport | deporteSPORT unentschieden carreraFemininum | femenino f empatada totes Rennen Sport | deporteSPORT unentschieden