„Uniform“: Femininum UniformFemininum | femminile f <-; -en> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) uniforme, divisa uniformeFemininum | femminile f Uniform divisaFemininum | femminile f Uniform Uniform
„uniform“: Adjektiv uniformAdjektiv | aggettivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) uniforme, unitario uniforme, unitario uniform uniform
„betresst“: Adjektiv betresstAdjektiv | aggettivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gallonato, con galloni gallonato, con galloni betresst betresst esempi eine mit Gold -e Uniform un’uniforme con galloni d’oro, gallonata d’oro eine mit Gold -e Uniform
„URL“: Femininum | Abkürzung URL [uːʔɛrʔɛl]Femininum | femminile fAbkürzung | abbreviazione abk <-; -s> (= Uniform Resource Locator) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) URL URL URL Internetadresse URL Internetadresse
„tragen“: transitives Verb tragentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trägt; trug; getragen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) portare sorreggere tenere produrre, dare sopportare, subire sostenere portare tragen tragen esempi ein Kind auf dem Arm tragen portare un bambino in braccio ein Kind auf dem Arm tragen eine Uniform/einen Ehrentitel tragen portare un’uniforme/un titolo onorifico eine Uniform/einen Ehrentitel tragen der Grabstein trägt eine Inschrift la lapide porta un’iscrizione der Grabstein trägt eine Inschrift jemanden auf Händen tragen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig tenere qn in palma di mano jemanden auf Händen tragen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig nascondi gli esempimostra più esempi (sor)reggere tragen tragen esempi die Knie tragen mich nicht mehr figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig le ginocchia non mi reggono più die Knie tragen mich nicht mehr figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig tenere tragen halten tragen halten esempi den Kopf aufrecht tragen tenere la testa diritta den Kopf aufrecht tragen produrre, dare tragen Früchte tragen Früchte sopportare, subire tragen erdulden tragen erdulden esempi die Folgen seines Tuns tragen subire le conseguenze del suo agire die Folgen seines Tuns tragen sostenere tragen bezahlen tragen bezahlen esempi die Kosten tragen sostenere le spese die Kosten tragen die Verluste trägt die Versicherung l’assicurazione si fa carico dei danni die Verluste trägt die Versicherung „tragen“: intransitives Verb tragenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trägt; trug; getragen; h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reggere esempi schwer anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) zu tragen haben avere da soffrire sotto il peso di qc schwer anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) zu tragen haben reggere tragen belastbar sein tragen belastbar sein esempi das Eis trägt nicht il ghiaccio non regge das Eis trägt nicht „tragen“: reflexives Verb tragenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <trägt; trug; getragen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) accarezzare rendere accarezzare l’idea di vendere tutto l’impresa non rende esempi sich tragen accarezzare sich tragen sich mit dem Gedanken (oder | ood mit der Absicht) tragen, alles zu verkaufen accarezzare l’idea di vendere tutto sich mit dem Gedanken (oder | ood mit der Absicht) tragen, alles zu verkaufen esempi sich tragen Handel | commercioHANDEL rendere sich tragen Handel | commercioHANDEL das Unternehmen trägt sich nicht l’impresa non rende das Unternehmen trägt sich nicht „tragen“: als Substantiv gebraucht tragenals Substantiv gebraucht | sostantivato subst <trägt; trug; getragen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) qc ha effetto esempi etwas | qualcosaetwas kommt zum Tragen qc ha effetto etwas | qualcosaetwas kommt zum Tragen