Traduzione Francese-Tedesco per "vorwurf."

"vorwurf." traduzione Tedesco

Vorwurf

Maskulinum | masculin m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • reprocheMaskulinum | masculin m
    Vorwurf
    Vorwurf
esempi
  • jemandem etwas zum Vorwurf machen
    reprocheretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    jemandem etwas zum Vorwurf machen
  • jemandem Vorwürfe machen
    faire des reproches àjemand | quelqu’un qn
    jemandem Vorwürfe machen
  • sich (Dativ | datifdat) wegen etwas Vorwürfe machen
    se faire des reproches à cause deetwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) wegen etwas Vorwürfe machen
  • nascondi gli esempimostra più esempi

traktieren

transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemanden mit Fußtritten traktieren
    donner des coups de pied àjemand | quelqu’un qn
    jemanden mit Fußtritten traktieren
  • jemanden mit Vorwürfen traktieren
    poursuivrejemand | quelqu’un qn de ses reproches
    jemanden mit Vorwürfen traktieren

versteckt

als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • secret
    versteckt (≈ geheim) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    versteckt (≈ geheim) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • occulte
    versteckt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    versteckt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • versteckte ReservenFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    fonds secrets
    réservesFemininum Plural | féminin pluriel fpl occultes
    versteckte ReservenFemininum Plural | féminin pluriel fpl
esempi
  • versteckte AnspielungenFemininum Plural | féminin pluriel fpl (≈ indirekt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    insinuationsFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    mots couverts
    versteckte AnspielungenFemininum Plural | féminin pluriel fpl (≈ indirekt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • versteckter Vorwurf
    versteckter Vorwurf

üblich

[ˈyːplɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • courant
    üblich
    üblich
  • usuel
    üblich
    üblich
  • habituel
    üblich (≈ gewöhnlich)
    üblich (≈ gewöhnlich)
  • normal
    üblich
    üblich
esempi
  • das ist so üblich
    c’est l’usage
    das ist so üblich
  • wie üblich
    comme d’habitude
    wie üblich
  • die üblichen VorwürfeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    les reproches habituels
    die üblichen VorwürfeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
  • nascondi gli esempimostra più esempi

nützen

transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • utiliser
    nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH
    nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH
  • exploiter
    nützen
    nützen
  • mettre à profit
    nützen
    nützen
  • faire valoir
    nützen
    nützen
  • profiter de
    nützen Gelegenheit etc
    nützen Gelegenheit etc

nützen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • (jemandem [zu etw]) nützen
    servir, être utilejemand | quelqu’un qn [pour qc])
    rendre servicejemand | quelqu’un qn)
    être bon, bonneetwas | quelque chose qc)
    profiterjemand | quelqu’un qn)
    (jemandem [zu etw]) nützen
  • nichts nützen
    nichts nützen
  • was nützt es, dass…?
    à quoi bon (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)?
    à quoi sert-il de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)?
    was nützt es, dass…?
  • nascondi gli esempimostra più esempi

gefallen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • plaire (àjemand | quelqu’un qn)
    gefallen jemandem
    gefallen jemandem
esempi
  • wie gefällt Ihnen…?
    comment trouvez-vous …?
    que pensez-vous de …?
    wie gefällt Ihnen…?
  • (wie) gefällt es Ihnen hier?
    vous vous plaisez ici?
    (wie) gefällt es Ihnen hier?
  • mir gefällt es in Wien
    j’aime beaucoup Vienne
    mir gefällt es in Wien
  • nascondi gli esempimostra più esempi

gefallen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich (Dativ | datifdat) einen Vorwurf gefallen lassen müssen umgangssprachlich | familierumg
    sich (Dativ | datifdat) einen Vorwurf gefallen lassen müssen umgangssprachlich | familierumg
  • sich (Dativ | datifdat) alles gefallen lassen
    sich (Dativ | datifdat) alles gefallen lassen
  • sich (Dativ | datifdat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | familierumg
    ne pas se laisser faire
    sich (Dativ | datifdat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    se (com)plaire dans un rôle
    sich (Dativ | datifdat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | péjoratifpej
  • er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat)
    il se (com)plaît à flatter, offenser les gens
    er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat)