Traduzione Tedesco-Inglese per "Geruch verbreiten"

"Geruch verbreiten" traduzione Inglese

Cercava forse Verbreiter o verbreitet?

Geruch

[-ˈrʊx]Maskulinum | masculine m <Geruch(e)s; Gerüche>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • smell
    Geruch
    Geruch
  • odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geruch
    odour britisches Englisch | British EnglishBr
    Geruch
    Geruch
esempi
  • scent
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    fragrance
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    Geruch Duft, Wohlgeruch
esempi
  • ein feiner Geruch
    a delicate scent
    ein feiner Geruch
  • der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
    the scent (oder | orod fragrance) of flowers filled the whole house
    der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
  • aroma
    Geruch Aroma
    Geruch Aroma
  • sense of smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    olfactory sense
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • bad breath
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    halitosis
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
  • reputation
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
esempi
  • bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
    to be in bad repute withjemand | somebody sb, to be in sb’s bad books
    bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
  • im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
    to have a reputation for sanctity
    im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>

  • spread
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    circulate
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    disseminate
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    disperse
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    broadcast
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
esempi
  • spread
    verbreiten Krankheit, Seuche, Sucht, Virus etc
    verbreiten Krankheit, Seuche, Sucht, Virus etc
  • give off
    verbreiten Geruch, Gestank etc
    emit
    verbreiten Geruch, Gestank etc
    verbreiten Geruch, Gestank etc
  • give off
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
    radiate
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
    emit
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
  • spread
    verbreiten Entsetzen, Verwirrung, Unruhe etc
    verbreiten Entsetzen, Verwirrung, Unruhe etc
esempi
  • make
    verbreiten Lärm, Getöse etc
    verbreiten Lärm, Getöse etc
  • be the cause of
    verbreiten Freude, Zuversicht etc
    cause
    verbreiten Freude, Zuversicht etc
    verbreiten Freude, Zuversicht etc
esempi
  • radiate
    verbreiten ausstrahlen: Ruhe, Zuversicht, gute Laune, Kühle, Frieden etc
    effuse
    verbreiten ausstrahlen: Ruhe, Zuversicht, gute Laune, Kühle, Frieden etc
    verbreiten ausstrahlen: Ruhe, Zuversicht, gute Laune, Kühle, Frieden etc
  • spread
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    propagate
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    disseminate
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    diffuse
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
  • spread
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
    propagate
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
    extend
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
  • circulate, put (etwas | somethingsth) in circulation
    verbreiten Schriften, Magazine, Fotografien etc
    verbreiten Schriften, Magazine, Fotografien etc

verbreiten

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich verbreiten von Nachricht, Gerücht, Ruhm etc
    spread, circulate, go (a)round (oder | orod about)
    sich verbreiten von Nachricht, Gerücht, Ruhm etc
  • spread
    verbreiten von Krankheit, Geruch, Furcht, Freude, Stille, Kälte etc
    verbreiten von Krankheit, Geruch, Furcht, Freude, Stille, Kälte etc
esempi
  • be diffused
    verbreiten von Licht, Wärme, Glanz etc
    radiate
    verbreiten von Licht, Wärme, Glanz etc
    verbreiten von Licht, Wärme, Glanz etc
  • spread
    verbreiten von Gas etc
    be diffused
    verbreiten von Gas etc
    verbreiten von Gas etc
  • spread, propagate itself (oder | orod oneself)
    verbreiten von Rasse, Sprache, Tier-, Pflanzengattung, Siedlern etc
    verbreiten von Rasse, Sprache, Tier-, Pflanzengattung, Siedlern etc
  • spread
    verbreiten von Erzeugnissen, Sitte, Ideen, Kultur etc
    propagate itself
    verbreiten von Erzeugnissen, Sitte, Ideen, Kultur etc
    verbreiten von Erzeugnissen, Sitte, Ideen, Kultur etc
esempi

verbreiten

Neutrum | neuter n <Verbreitens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

verbreitern

[-ˈbraitərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • widen
    verbreitern Straße, Weg etc
    broaden
    verbreitern Straße, Weg etc
    verbreitern Straße, Weg etc

verbreitern

[-ˈbraitərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich verbreitern von Bühne, Flussbett etc
    widen (oder | orod broaden) (out)
    sich verbreitern von Bühne, Flussbett etc
  • sich nach vorne hin verbreitern
    to widen (oder | orod broaden) (out) toward(s) the front
    sich nach vorne hin verbreitern
  • die Straße verbreiterte sich zu einer Allee
    the street widened (out) into an avenue
    die Straße verbreiterte sich zu einer Allee

Helligkeit

Femininum | feminine f <Helligkeit; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • light
    Helligkeit Beleuchtung
    lightness
    Helligkeit Beleuchtung
    Helligkeit Beleuchtung
esempi
  • clearness
    Helligkeit Klarheit
    Helligkeit Klarheit
  • brightness
    Helligkeit Astronomie | astronomyASTRON Optik | opticsOPT
    luminosity
    Helligkeit Astronomie | astronomyASTRON Optik | opticsOPT
    Helligkeit Astronomie | astronomyASTRON Optik | opticsOPT
  • brightness
    Helligkeit Fernsehen | televisionTV
    Helligkeit Fernsehen | televisionTV

Skandalgeschichte

Femininum | feminine f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (piece of) scandal (oder | orod gossip)
    Skandalgeschichte
    Skandalgeschichte
esempi

Flächenbrand

Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • area (oder | orod extensive) conflagration
    Flächenbrand Feuersbrunst
    Flächenbrand Feuersbrunst
  • disaster of epic proportions
    Flächenbrand Gefahr großen Ausmaßes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flächenbrand Gefahr großen Ausmaßes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi

abkönnen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stand
    abkönnen ausstehen
    abkönnen ausstehen
esempi
  • take
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol

brandig

[ˈbrandɪç]Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • having a burnt smell (oder | orod taste)
    brandig verbrannt
    burnt
    brandig verbrannt
    brandig verbrannt
esempi
  • gangrenous
    brandig Medizin | medicineMED
    brandig Medizin | medicineMED
esempi
  • brandig werden
    to become gangrenous
    brandig werden
  • blighted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    smutted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide

Ekelhaftigkeit

Femininum | feminine f <Ekelhaftigkeit; Ekelhaftigkeiten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • disgustingness
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    disgusting nature
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    repellency
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    auch | alsoa. repellancy
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
  • repulsiveness
    Ekelhaftigkeit stärker
    loathsomeness
    Ekelhaftigkeit stärker
    Ekelhaftigkeit stärker
esempi
  • die Ekelhaftigkeit des Geruchs
    the disgusting nature of the smell
    die Ekelhaftigkeit des Geruchs
  • atrociousness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wretchedness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg