Traduzione Tedesco-Inglese per "anhalten"

"anhalten" traduzione Inglese

anhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stop, bring (etwas | somethingsth) to a stop (oder | orod halt, standstill)
    anhalten zum Stehen bringen
    halt
    anhalten zum Stehen bringen
    anhalten zum Stehen bringen
esempi
  • einen Wagen anhalten
    to stop a car
    einen Wagen anhalten
  • die Pferde anhalten
    to pull up (oder | orod rein back) the horses
    die Pferde anhalten
  • stop, bring (etwas | somethingsth) to rest
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc
  • arrest
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc, drosseln
    kill
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc, drosseln
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc, drosseln
esempi
  • hold
    anhalten Atem
    anhalten Atem
  • catch
    anhalten vor Schreck etc
    anhalten vor Schreck etc
esempi
  • urge
    anhalten veranlassen
    anhalten veranlassen
esempi
  • hold (etwas | somethingsth) up (against)
    anhalten prüfend
    anhalten prüfend
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anhalten
    to holdetwas | something sth (up) to oneself
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anhalten
  • hold
    anhalten Musik | musical termMUS Ton
    sustain
    anhalten Musik | musical termMUS Ton
    anhalten Musik | musical termMUS Ton
  • arrest
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
  • detain
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Person besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Person besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • stop
    anhalten Sport | sportsSPORT Ball
    anhalten Sport | sportsSPORT Ball
  • block
    anhalten Mann Sport | sportsSPORT
    anhalten Mann Sport | sportsSPORT
anhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stop, come to a stop (oder | orod halt, standstill)
    anhalten stoppen
    anhalten stoppen
esempi
  • last
    anhalten andauern
    continue
    anhalten andauern
    go on
    anhalten andauern
    anhalten andauern
esempi
  • ask
    anhalten fragen, bitten
    apply
    anhalten fragen, bitten
    anhalten fragen, bitten
esempi
  • dwell
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
anhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich anhalten (anDativ | dative (case) dat to)
    hold on (oder | orod tight)
    sich anhalten (anDativ | dative (case) dat to)
  • halte dich an mir [dem Geländer] an
    hold on to me [the railing]
    halte dich an mir [dem Geländer] an
anhalten
Neutrum | neuter n <Anhaltens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stop(ping), halt, standstill
    anhalten eines Fahrzeugs
    anhalten eines Fahrzeugs
esempi
  • stop(ping), stoppage, rest
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinen etc
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinen etc
  • arrest
    anhalten Technik | engineeringTECH Drosselung
    anhalten Technik | engineeringTECH Drosselung
  • holding
    anhalten von Atem
    anhalten von Atem
  • catching
    anhalten vor Schreck
    anhalten vor Schreck
  • offer of marriage
    anhalten um ein Mädchen
    anhalten um ein Mädchen
  • arrest
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR
ein Rad in vollem Schwung anhalten
ein Rad in vollem Schwung anhalten
den Atem anhalten
den Atem anhalten
jemanden zur Arbeit anhalten
to makejemand | somebody sb work, to keepjemand | somebody sb at his work
jemanden zur Arbeit anhalten
unterwegs anhalten
to stop in transit
unterwegs anhalten
die Luft anhalten
to catch (oder | orod hold) one’s breath
die Luft anhalten
kurz anhalten
kurz anhalten
um jemandes Hand anhalten
to ask for sb’s hand
um jemandes Hand anhalten
But will Americans ’ newfound moderation last?
Aber wird die neu entdeckte amerikanische Mäßigung anhalten?
The Commission would like to encourage farmers to produce quality products.
Die Kommission möchte die Landwirte zur Produktion von Qualitätsprodukten anhalten.
Fonte: Europarl
Has the Commission urged Britain for example to use ring vaccination?
Hat die Kommission England angehalten, beispielsweise Ringimpfungen einzusetzen?
Fonte: Europarl
To the extent that those fears persist, additional monetary easing can be expected.
Solange diese Befürchtungen anhalten, steht eine zusätzliche Lockerung der Geldpolitik zu erwarten.
The costs would also come much sooner than the benefits and persist much longer.
Die Kosten würden zudem wesentlich eher einsetzen als die Vorteile und bedeutend länger anhalten.
That downward path has continued during the last two years.
Dieser Abwärtstrend hat in den vergangenen beiden Jahren angehalten.
Fonte: Europarl
Unfortunately, these rates of growth are unlikely to continue.
Leider wird dieses Wachstum nicht anhalten.
Fonte: Europarl
But what happens if, like in Argentina, deposit flight continues and accelerates?
Was aber geschieht, wenn die Kapitalflucht, ähnlich wie in Argentinien, anhält und weiter zunimmt?
A benevolent God keeps the immigrant from being stopped by the police.
Ein wohlwollender Gott verhindert, dass die Einwanderer von der Polizei angehalten werden.
We are stopped at a roundabout, awaiting the green light.
Wir werden an einem Kreisverkehr angehalten, auf das grüne Licht wartend.
Fonte: GlobalVoices
Are we going to wait until they are detained?
Warten wir ab, bis sie angehalten werden?
Fonte: Europarl
Of course I pulled over, in accordance with the law, and then discussed them further with him.
Ich habe natürlich pflichtgemäß angehalten und dann mit ihm weiter diskutiert.
Fonte: Europarl
Civilian Death Toll on the Rise as Saudi Arabia Leads Airstrikes on Yemen · Global Voices
Jemen: Während die Luftangriffe Saudi-Arabiens anhalten, steigt auch die Anzahl toter Zivilisten
Fonte: GlobalVoices
Moreover, hiring seems to be holding at that brisk pace in early 2015.
Und auch Anfang 2015 scheint dieses flotte Tempo bei den Neueinstellungen anzuhalten.
They can pause, repeat at their own pace, at their own time.
Sie können es anhalten, in ihrem Tempo wiederholen, wann sie es wollen.
Fonte: TED
I don't want to propose to you!
Ich will nicht um deine Hand anhalten!
Fonte: Tatoeba
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all.
Aber leider könnte es uns alle teuer zu stehen kommen, wenn dieser Vertrauensverlust anhält.
But many are left wondering how long the peace between Gaza and Israel will last for.
Aber viele fragen sich weiter wie lange der Frieden zwischen Gaza und Israel anhalten wird.
Fonte: GlobalVoices
The report says that there is no end to the ethnic conflict in Sri Lanka.
Der Bericht stellt fest, daß die ethnischen Konflikte in Sri Lanka anhalten.
Fonte: Europarl
Fonte

"Anhalten" traduzione Inglese

Anhalten
Neutrum | neuter n

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stop
    Anhalten
    Anhalten
brüskes Anhalten
brüskes Anhalten
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.
Fonte: Tatoeba
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: