„télévisé“: adjectif (qualificatif) télévisé [televize]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <télévisée> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) im Fernsehen übertragen, Fernseh… im Fernsehen übertragen télévisé télévisé Fernseh… télévisé télévisé esempi jeu télévisé Ratespielneutre | Neutrum n Quizsendungféminin | Femininum f (im Fernsehen) jeu télévisé journal télévisé (Fernseh)Nachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl journal télévisé
„téléviser“: verbe transitif téléviser [televize]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) im Fernsehen übertragen im Fernsehen übertragen téléviser téléviser
„reportage“: masculin reportage [ʀ(ə)pɔʀtaʒ]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Reportage, Bericht Reportageféminin | Femininum f reportage reportage Berichtmasculin | Maskulinum m reportage reportage esempi reportage filmé, télévisé Film-, Fernsehreportageféminin | Femininum f reportage filmé, télévisé débuter dans le reportage par extension | im weiteren Sinnepar ext als Reporter anfangen débuter dans le reportage par extension | im weiteren Sinnepar ext faire un reportage sur … eine Reportage über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) machen faire un reportage sur …
„duel“: masculin duel [dɥɛl]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Duell, Zweikampf Dualis Duellneutre | Neutrum n duel duel Zweikampfmasculin | Maskulinum m duel duel esempi se battre en duel sich duellieren se battre en duel provoquerquelqu’un | jemand qn en duel jemanden zum Duell (heraus)fordern provoquerquelqu’un | jemand qn en duel tuerquelqu’un | jemand qn en duel jemanden im Duell töten tuerquelqu’un | jemand qn en duel esempi duel oratoire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Rededuellneutre | Neutrum n duel oratoire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig duel télévisé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fernsehduellneutre | Neutrum n TV-Duellneutre | Neutrum n duel télévisé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Dual(is)masculin | Maskulinum m duel grammaire | GrammatikGRAM duel grammaire | GrammatikGRAM
„JT“: masculin | abréviation JT [ʒite]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr (= journal télévisé) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Fernsehnachrichten Fernsehnachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl JT JT
„débat“: masculin débat [deba]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Debatte, Diskussion, Erörterung, Aussprache Hauptverhandlung Altri esempi... Debatteféminin | Femininum f débat débat Diskussionféminin | Femininum f débat débat Erörterungféminin | Femininum f débat débat Ausspracheféminin | Femininum f débat débat esempi débatspluriel | Plural pl politique | PolitikPOL Debatteféminin | Femininum f débatspluriel | Plural pl politique | PolitikPOL débat télévisé Fernsehdebatteféminin | Femininum f débat télévisé conférence suivie d’un débat Vortragmasculin | Maskulinum m mit anschließender Diskussion, Aussprache conférence suivie d’un débat débats parlementaires Parlamentsdebatteféminin | Femininum f débats parlementaires compte rendu des débats Parlamentsberichtmasculin | Maskulinum m compte rendu des débats nascondi gli esempimostra più esempi (Haupt)Verhandlungféminin | Femininum f débat droit, langage juridique | RechtswesenJUR débat droit, langage juridique | RechtswesenJUR esempi débat intérieur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig innerer Konflikt, Kampf débat intérieur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„publicité“: féminin publicité [pyblisite]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Werbung, Reklame Öffentlichkeit Publizität, Publicity Werbungféminin | Femininum f publicité publicité Reklameféminin | Femininum f publicité publicité esempi publicité sur Internet informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Internetwerbung publicité sur Internet informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM publicité clandestine, indirecte Schleichwerbungféminin | Femininum f publicité clandestine, indirecte publicité directe gezielte Werbung Direktwerbungféminin | Femininum f publicité directe publicité mensongère irreführende Werbung publicité mensongère publicité tapageuse marktschreierische Reklame publicité tapageuse publicité à la radio, à la télévision ou télévisée (Hör)Funk-, Fernsehwerbungféminin | Femininum f publicité à la radio, à la télévision ou télévisée deux pages de publicité zwei Seiten Werbung, Reklame deux pages de publicité faire de la publicité (pourquelque chose | etwas qc) (für etwas) Werbung betreiben, Reklame machen, werben faire de la publicité (pourquelque chose | etwas qc) nascondi gli esempimostra più esempi Öffentlichkeitféminin | Femininum f publicité des débats publicité des débats Publizitätféminin | Femininum f publicité d’une affaire publicité d’une affaire Publicityféminin | Femininum f publicité publicité esempi donner trop de publicité àquelque chose | etwas qc einer Sache zu viel Publizität geben donner trop de publicité àquelque chose | etwas qc
„brouiller“: verbe transitif brouiller [bʀuje]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in Unordnung bringen entzweien, auseinanderbringen stören in Unordnung bringen brouiller brouiller esempi brouiller les idées dequelqu’un | jemand qn jemanden verwirren, durcheinanderbringen brouiller les idées dequelqu’un | jemand qn avoir les idées brouillées krause, verworrene, konfuse Gedanken haben avoir les idées brouillées brouiller les pistes die Spuren verwischen brouiller les pistes brouillé par les larmes regard, yeux tränenverschleiert brouillé par les larmes regard, yeux nascondi gli esempimostra più esempi entzweien brouiller personnes brouiller personnes auseinanderbringen brouiller brouiller stören brouiller émission brouiller émission esempi brouiller l’image télévisée eine Bildstörung verursachen brouiller l’image télévisée „brouiller“: verbe pronominal brouiller [bʀuje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dem Teint schaden... sich eintrüben sich verwirren... sich überwerfen... mir schwimmt es vor den Augen... der Himmel hat sich bezogen esempi brouiller le teint nourriture dem Teint schaden einen unreinen Teint verursachen brouiller le teint nourriture ma vue se brouille mir schwimmt es vor den Augen ma vue se brouille esempi se brouiller temps sich eintrüben se brouiller temps le ciel s’est brouillé der Himmel hat sich bezogen le ciel s’est brouillé esempi se brouiller idées, souvenirs sich verwirren durcheinandergeraten se brouiller idées, souvenirs tout se brouille dans ma tête mir ist ganz wirr im Kopf mir schwirrt der Kopf tout se brouille dans ma tête esempi se brouiller sich überwerfen se brouiller se brouiller avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam sich verkrachen (mit jemandem) se brouiller avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
„information“: féminin information [ɛ̃fɔʀmasjõ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Information, Unterrichtung, Informierung Information, Auskunft, Mitteilung, Nachricht, Meldung Information Ermittlungen Informationféminin | Femininum f information action information action Unterrichtungféminin | Femininum f information information Informierungféminin | Femininum f information information esempi journalmasculin | Maskulinum m d’information Informationsblattneutre | Neutrum n journalmasculin | Maskulinum m d’information voyagemasculin | Maskulinum m d’information Informationsreiseféminin | Femininum f voyagemasculin | Maskulinum m d’information à titre d’information zur Information, Kenntnisnahme à titre d’information pour votre information zu Ihrer Information pour votre information nascondi gli esempimostra più esempi Informationféminin | Femininum f information (≈ renseignement) information (≈ renseignement) Auskunftféminin | Femininum f information information Mitteilungféminin | Femininum f information information Nachrichtféminin | Femininum f information (≈ nouvelle) information (≈ nouvelle) aussi | aucha. Meldungféminin | Femininum f information PRESSE information PRESSE esempi informations sportives Sportnachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl, -meldungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl informations sportives informations télévisées Fernsehnachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl informations télévisées aller aux informations Erkundigungen einziehen Nachrichten, Informationen sammeln sich (datif | Dativdat) Aufschluss verschaffen aller aux informations écouter, regarder les informations die Nachrichten hören, ansehen écouter, regarder les informations nascondi gli esempimostra più esempi Informationféminin | Femininum f information informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM information informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM esempi traitementmasculin | Maskulinum m de l’information Datenverarbeitungféminin | Femininum f traitementmasculin | Maskulinum m de l’information Ermittlungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl information droit, langage juridique | RechtswesenJUR information droit, langage juridique | RechtswesenJUR esempi ouvrir une information ein Ermittlungsverfahren einleiten ouvrir une information
„émission“: féminin émission [emisjõ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Sendung Ausgabe, Emission Emission, Aussendung, Ausstrahlung Sendungféminin | Femininum f émission radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV émission radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV esempi émissions enfantines Kinderfunkmasculin | Maskulinum m émissions enfantines émission publique öffentliche Veranstaltung des Rundfunks émission publique émission radiophonique Rundfunksendungféminin | Femininum f Radiosendungféminin | Femininum f émission radiophonique émissions scolaires Schulfunkmasculin | Maskulinum m émissions scolaires émission télévisée, de télévision Fernsehsendungféminin | Femininum f émission télévisée, de télévision émission en couleurs Farbsendungféminin | Femininum f Sendung in Farbe émission en couleurs émission en noir et blanc Schwarzweißsendungféminin | Femininum f émission en noir et blanc émissions pour la jeunesse Jugendfunkmasculin | Maskulinum m émissions pour la jeunesse nos émissions sont terminées unser Programm ist beendet nos émissions sont terminées nascondi gli esempimostra più esempi Ausgabeféminin | Femininum f émission finances | Finanzen und BankwesenFIN émission finances | Finanzen und BankwesenFIN Emissionféminin | Femininum f émission émission esempi émission d’emprunt Anleihebegebungféminin | Femininum f émission d’emprunt Emissionféminin | Femininum f émission physique | PhysikPHYS émission physique | PhysikPHYS Aussendungféminin | Femininum f émission émission Ausstrahlungféminin | Femininum f émission émission esempi émission (de dioxyde) de carbone CO2 -Emissionféminin | Femininum f émission (de dioxyde) de carbone