Traduzione Tedesco-Francese per "geschaefte mit jdm machen"

"geschaefte mit jdm machen" traduzione Francese

Cercava forse Macher, Mache o Met?

miter

[mite]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Geschäft

[gəˈʃɛft]Neutrum | neutre n <Geschäfte̸s; Geschäfte>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • affaireFemininum | féminin f
    Geschäft (≈ wirtschaftliche Tätigkeit)
    Geschäft (≈ wirtschaftliche Tätigkeit)
  • marchéMaskulinum | masculin m
    Geschäft (≈ Handel)
    Geschäft (≈ Handel)
esempi
  • dunkle Geschäfte
    affairesFemininum Plural | féminin pluriel fpl louches
    dunkle Geschäfte
  • ein Geschäft abschließen
    conclure une affaire, un marché
    ein Geschäft abschließen
  • mit jemandem ein Geschäft, Geschäfte machen
    faire une, des affaire(s) avecjemand | quelqu’un qn
    mit jemandem ein Geschäft, Geschäfte machen
  • bonnes affaires
    Geschäft (≈ Profit, Absatz)
    Geschäft (≈ Profit, Absatz)
  • profitMaskulinum | masculin m
    Geschäft im weiteren Sinne | par extensionweitS.
    Geschäft im weiteren Sinne | par extensionweitS.
esempi
  • (mit etwas) ein gutes Geschäft machen
    gagner beaucoup d’argent (avecetwas | quelque chose qc)
    (mit etwas) ein gutes Geschäft machen
  • magasinMaskulinum | masculin m
    Geschäft (≈ Laden)
    Geschäft (≈ Laden)
  • tâcheFemininum | féminin f
    Geschäft (≈ Aufgabe) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Geschäft (≈ Aufgabe) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • travailMaskulinum | masculin m
    Geschäft
    Geschäft
esempi
esempi
  • kleines, großes Geschäft (≈ Notdurft) umgangssprachlich | familierumg kindersprachlich(er Gebrauch) | langage des enfantskinderspr
    petite, grosse commission
    kleines, großes Geschäft (≈ Notdurft) umgangssprachlich | familierumg kindersprachlich(er Gebrauch) | langage des enfantskinderspr
  • sein Geschäft verrichten
    faire ses besoins
    sein Geschäft verrichten

mit

[mɪt]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • avec
    mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von)
    mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von)
esempi
  • de
    mit Inhalt
    mit Inhalt
esempi
  • avec
    mit Mittel
    mit Mittel
  • de
    mit
    mit
  • par
    mit
    mit
  • à
    mit
    mit
  • en
    mit
    mit
esempi
  • à
    mit begleitender Umstand
    mit begleitender Umstand
  • avec
    mit Art und Weise
    mit Art und Weise
  • en
    mit
    mit
  • à, par
    mit
    mit
esempi
  • à
    mit zeitlich, Alter
    mit zeitlich, Alter
esempi

mit

[mɪt]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • en
    mit (≈ neben anderen)
    mit (≈ neben anderen)
  • y
    mit
    mit
esempi

machen

[ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • faire
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • mettre
    machen Komma, Punkt etc
    machen Komma, Punkt etc
esempi
  • noch einmal machen
    noch einmal machen
  • sichDativ | datif dat etwas machen lassen
    (se) faire faireetwas | quelque chose qc
    sichDativ | datif dat etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    que fait-il dans la vie?
    was macht er? beruflich
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • rendre
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
esempi
esempi
  • wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
    combien cela fait-il?
    wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
  • wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
    ça fait combien?
    wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
  • 2 mal 2 macht 4
    2 fois 2 font 4
    2 mal 2 macht 4
  • donner
    machen (≈ verursachen)
    machen (≈ verursachen)
esempi
esempi
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    cela ne fait rien!
    das macht nichts! (≈ schaden)
esempi
  • etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc
    etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    on dirait que c’est fait (exprès) pour vous
    das ist wie für Sie gemacht

machen

[ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
    laisse-moi (donc) faire
    lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
  • (nun) mach schon!
    dépêche-toi!
    (nun) mach schon!
esempi
  • ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
    faire au lit umgangssprachlich | familierumg
    ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg
    faire l’élégant
    auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg

machen

[ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
  • sich hübsch machen
    se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle
    sich hübsch machen
esempi
esempi
  • ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
    je n’y tiens pas
    ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    ça m’est égal
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
    ne t’en fais pas!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen

mit

[mi]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

HO-Geschäft

[haːˈʔoːgəʃɛft]Neutrum | neutre n

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • keine direkte Übersetzung magasin géré par l’État
    HO-Geschäft Geschichte | histoire, historiqueHIST DDR
    HO-Geschäft Geschichte | histoire, historiqueHIST DDR

väterlich

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

väterlich

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • comme un père
    väterlich
    väterlich

aufwärtsgehen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • monter
    aufwärtsgehen
    aufwärtsgehen

aufwärtsgehen

unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

verdienen

transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • gagner
    verdienen Geld
    verdienen Geld
esempi
  • mériter
    verdienen Lob, Strafe
    verdienen Lob, Strafe
  • être digne de
    verdienen
    verdienen
esempi
  • das hat er verdient von Strafe, Unglück
    il l’a bien mérité
    das hat er verdient von Strafe, Unglück
  • das hat er verdient umgangssprachlich | familierumg
    il ne l’a pas volé
    das hat er verdient umgangssprachlich | familierumg