Traduzione Tedesco-Francese per "flaschen"

"flaschen" traduzione Francese

Cercava forse flanschen?

Flasche

[ˈflaʃə]Femininum | féminin f <Flasche; Flaschen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bouteilleFemininum | féminin f
    Flasche
    Flasche
  • biberonMaskulinum | masculin m
    Flasche für Säuglinge
    Flasche für Säuglinge
esempi
  • eine Flasche Wein
    une bouteille de vin
    eine Flasche Wein
  • in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen
    mettre en bouteilles
    in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen
  • zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    (se mettre à) boire
    picoler umgangssprachlich | familierumg
    zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • dégonfléMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg
    Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    trouillardMaskulinum | masculin m
    Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • clocheFemininum | féminin f umgangssprachlich | familierumg
    Flasche (≈ Dussel)
    Flasche (≈ Dussel)
  • minableMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f umgangssprachlich | familierumg
    Flasche (≈ Versager)
    Flasche (≈ Versager)

Abziehen

Neutrum | neutre n <Abziehens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • écorchementMaskulinum | masculin m
    Abziehen des Fells
    Abziehen des Fells
  • dépouillementMaskulinum | masculin m
    Abziehen
    Abziehen
  • retraitMaskulinum | masculin m
    Abziehen von Geld, Truppen etc aus einem Land
    Abziehen von Geld, Truppen etc aus einem Land
  • (sou)tirageMaskulinum | masculin m
    Abziehen von Wein etc
    Abziehen von Wein etc
esempi
  • Abziehen auf Flaschen
    miseFemininum | féminin f en bouteilles
    Abziehen auf Flaschen
  • repassageMaskulinum | masculin m
    Abziehen eines Rasiermessers
    Abziehen eines Rasiermessers
  • affilageMaskulinum | masculin m
    Abziehen
    Abziehen
  • ponçageMaskulinum | masculin m
    Abziehen eines Parketts
    Abziehen eines Parketts
  • tirageMaskulinum | masculin m
    Abziehen Fotografie | photographieFOTO Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
    Abziehen Fotografie | photographieFOTO Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
  • décalquageMaskulinum | masculin m
    Abziehen von Abziehbildern
    Abziehen von Abziehbildern
  • délayageMaskulinum | masculin m (d’un œuf dans)
    Abziehen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR mit einem Ei
    Abziehen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR mit einem Ei
  • soustractionFemininum | féminin f
    Abziehen Mathematik | mathématiquesMATH
    Abziehen Mathematik | mathématiquesMATH

à

[a]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Nominativ>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • à
    à Handel | commerceHANDEL
    à Handel | commerceHANDEL
esempi

köpfen

[ˈkœpfən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • décapiter
    köpfen jemanden
    köpfen jemanden
  • couper la tête à
    köpfen
    köpfen
  • guillotiner
    köpfen mit dem Fallbeil
    köpfen mit dem Fallbeil
  • ouvrir
    köpfen Flasche figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    köpfen Flasche figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
esempi
  • sie haben drei Flaschen geköpft umgangssprachlich | familierumg
    ils ont descendu trois bouteilles
    sie haben drei Flaschen geköpft umgangssprachlich | familierumg
esempi

trinken

transitives Verb | verbe transitif v/t <trank; getrunken>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • boire
    trinken
    trinken
  • auch | aussia. prendre
    trinken Kaffee, Tee
    trinken Kaffee, Tee
esempi
  • was möchten Sie trinken?
    qu’est-ce que vous prenez?
    was möchten Sie trinken?
  • einen trinken
    boire un coup
    einen trinken

trinken

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <trank; getrunken>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • boire
    trinken (≈ alkoholsüchtig sein)
    trinken (≈ alkoholsüchtig sein)

füllen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • remplir (de)
    füllen mit
    füllen mit
  • farcir
    füllen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    füllen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • fourrer
    füllen Bonbons
    füllen Bonbons
  • rembourrer
    füllen Kissen, Polster
    füllen Kissen, Polster
esempi
  • in etwas (Akkusativ | accusatifakk) füllen
    verser dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Akkusativ | accusatifakk) füllen
  • in Fässer füllen
    mettre en tonneaux
    in Fässer füllen
  • in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen
    mettre en bouteilles
    in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen
  • nascondi gli esempimostra più esempi

füllen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich füllen mit
    se remplir (de)
    sich füllen mit
  • sich füllen Raum
    auch | aussia. se garnir
    sich füllen Raum

kreisen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tourner
    kreisen um
    kreisen um
  • décrire des cercles
    kreisen Raubvogel, Flugzeug
    kreisen Raubvogel, Flugzeug
  • circuler à la ronde
    kreisen Flasche
    kreisen Flasche
  • circuler
    kreisen Blut
    kreisen Blut
esempi
  • in den Adern kreisen Blut
    circuler dans les veines
    in den Adern kreisen Blut
  • um etwas kreisen Diskussion, Gedanken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tourner autour deetwas | quelque chose qc
    um etwas kreisen Diskussion, Gedanken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • die Flasche kreisen lassen
    faire circuler la bouteille à la ronde
    die Flasche kreisen lassen

kreisen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • die Arme kreisen
    décrire des cercles avec les bras
    die Arme kreisen

Pfand

[pfant]Neutrum | neutre n <Pfande̸s; Pfänder>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • gageMaskulinum | masculin m
    Pfand
    Pfand
  • consigneFemininum | féminin f
    Pfand (≈ Flaschenpfand)
    Pfand (≈ Flaschenpfand)
esempi

Bier

[biːr]Neutrum | neutre n <Biere̸s; Biere>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bièreFemininum | féminin f
    Bier
    Bier
esempi
  • helles, dunkles Bier
    bière blonde, brune
    helles, dunkles Bier
  • eine Flasche Bier
    une bouteille de bière
    eine Flasche Bier
  • Bier vom Fass
    bière (à la) pression
    Bier vom Fass
  • nascondi gli esempimostra più esempi