Traduzione Inglese-Tedesco per "zweideutiger"

"zweideutiger" traduzione Tedesco

zweideutig

[-ˌdɔytɪç]Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ambiguous
    zweideutig doppeldeutig
    equivocal
    zweideutig doppeldeutig
    zweideutig doppeldeutig
  • suggestive
    zweideutig anstößig, unanständig
    risqué
    zweideutig anstößig, unanständig
    off-color amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    zweideutig anstößig, unanständig
    off-colour britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zweideutig anstößig, unanständig
    zweideutig anstößig, unanständig
  • full of double entendres amerikanisches Englisch | American EnglishUS britisches Englisch | British EnglishBr
    zweideutig voller sexueller Anspielungen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zweideutig voller sexueller Anspielungen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • zweideutige Witze
    risqué jokes
    zweideutige Witze

zweideutig

[-ˌdɔytɪç]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Bezeichnung

Femininum | feminine f <Bezeichnung; Bezeichnungen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • indication
    Bezeichnung Angabe
    Bezeichnung Angabe
esempi
esempi
  • die Bezeichnung des Inhalts
    the description of the contents
    die Bezeichnung des Inhalts
esempi
  • eine ehrenvolle [herabwürdigende, wohlverdiente] Bezeichnung
    an hono(u)rable [derogatory, well-deserved] name
    eine ehrenvolle [herabwürdigende, wohlverdiente] Bezeichnung
  • eine genaue [(zu)treffende, zweideutige] Bezeichnung
    an exact [a pertinent, an ambiguous] designation
    eine genaue [(zu)treffende, zweideutige] Bezeichnung
  • eine schiefe Bezeichnung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a wrong (oder | orod false) description
    eine schiefe Bezeichnung umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • mark
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
    sign
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
    direction
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
esempi
  • dynamische Bezeichnungen
    dynamic marks
    dynamische Bezeichnungen
  • term
    Bezeichnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    notation
    Bezeichnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Bezeichnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH

Verlegenheit

Femininum | feminine f <Verlegenheit; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • embarrassment
    Verlegenheit Befangenheit
    Verlegenheit Befangenheit
esempi
  • embarrassing (oder | orod awkward) position (oder | orod situation)
    Verlegenheit missliche Lage
    difficulty
    Verlegenheit missliche Lage
    predicament
    Verlegenheit missliche Lage
    fix
    Verlegenheit missliche Lage
    Verlegenheit missliche Lage
esempi
  • dilemma
    Verlegenheit Dilemma
    quandary
    Verlegenheit Dilemma
    Verlegenheit Dilemma
  • shyness
    Verlegenheit Schüchternheit
    Verlegenheit Schüchternheit

Witz

[vɪts]Maskulinum | masculine m <Witzes; Witze>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • joke
    Witz Geschichte zum Lachen
    Witz Geschichte zum Lachen
  • Witz → vedere „faul
    Witz → vedere „faul
esempi
  • ein guter [geistreicher, schlechter, politischer, unanständiger, derber dreckiger umgangssprachlich | familiar, informalumg Witz
    a good [a witty, a bad, a political, an indecent, a coarse, a dirty] joke
    ein guter [geistreicher, schlechter, politischer, unanständiger, derber dreckiger umgangssprachlich | familiar, informalumg Witz
  • ein zweideutiger Witz
    a double entendre
    ein zweideutiger Witz
  • ein alter Witz
    an old joke
    ein alter Witz
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • witticism
    Witz witzige Bemerkung
    quip
    Witz witzige Bemerkung
    jest
    Witz witzige Bemerkung
    wisecrack
    Witz witzige Bemerkung
    Witz witzige Bemerkung
esempi
  • lass doch deine Witze!
    stop your pranks!
    lass doch deine Witze!
esempi
  • mach keine Witze! in Wendungen wie, das ist doch nicht dein Ernst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you’re joking! no kidding!
    mach keine Witze! in Wendungen wie, das ist doch nicht dein Ernst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das ist der ganze Witz daran alles, worauf es ankommt
    that’s all there is to it, that’s the whole thing
    das ist der ganze Witz daran alles, worauf es ankommt
  • der Witz der Sache ist der, dass …
    the funny thing about it is that …
    der Witz der Sache ist der, dass …
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • wit
    Witz Geist, Verstand obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <nurSingular | singular sg>
    Witz Geist, Verstand obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <nurSingular | singular sg>
esempi
  • etwas mit Witz und Laune erzählen <nurSingular | singular sg>
    to telletwas | something sth with wit and humo(u)r
    etwas mit Witz und Laune erzählen <nurSingular | singular sg>
  • seine Rede sprühte vor Geist und Witz <nurSingular | singular sg>
    his speech scintillated with wit and humo(u)r
    seine Rede sprühte vor Geist und Witz <nurSingular | singular sg>
  • sein sprühender [feiner] Witz <nurSingular | singular sg>
    his sparkling [subtle] wit
    sein sprühender [feiner] Witz <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi