Traduzione Inglese-Tedesco per "curb"

"curb" traduzione Tedesco


  • Zaummasculine | Maskulinum m
    curb restraint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zügelmasculine | Maskulinum m
    curb restraint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Einhaltmasculine | Maskulinum m
    curb restraint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Beschränkungfeminine | Femininum f
    curb restraint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    curb restraint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • Bordschwellefeminine | Femininum f
    curb of sidewalk American English | amerikanisches EnglischUS
    Rand-, Bord-, Prellsteinmasculine | Maskulinum m
    curb of sidewalk American English | amerikanisches EnglischUS
    curb of sidewalk American English | amerikanisches EnglischUS
  • Kandarefeminine | Femininum f
    curb of bridle:, curb bit
    curb of bridle:, curb bit
  • Kinnkettefeminine | Femininum f
    curb of bridle:, curb chain
    curb of bridle:, curb chain
  • Einfassungfeminine | Femininum f
    curb of well, flower bedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    curb of well, flower bedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (schwellenartiger) Kaminvorsatz
    curb rare | seltenselten (around fireplace) British English | britisches EnglischBr
    curb rare | seltenselten (around fireplace) British English | britisches EnglischBr
  • Auskleidungfeminine | Femininum f
    curb architecture | ArchitekturARCH of round opening
    curb architecture | ArchitekturARCH of round opening
  • Kranzmasculine | Maskulinum m
    curb architecture | ArchitekturARCH of cupola
    curb architecture | ArchitekturARCH of cupola
  • erhöhter Rand
    curb engineering | TechnikTECH of boiler
    curb engineering | TechnikTECH of boiler
  • Betonkastenmasculine | Maskulinum m
    curb engineering | TechnikTECH concrete container
    curb engineering | TechnikTECH concrete container
  • Kranzmasculine | Maskulinum m
    curb engineering | TechnikTECH of turbine
    curb engineering | TechnikTECH of turbine
  • (oberer) Mühlenkranz
    curb engineering | TechnikTECH of mill
    curb engineering | TechnikTECH of mill
  • Kranzmasculine | Maskulinum m
    curb engineering | TechnikTECH of mould
    curb engineering | TechnikTECH of mould
  • Straßen-, Frei-, Nachbörsefeminine | Femininum f
    curb commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS
    Frei(verkehrs)marktmasculine | Maskulinum m
    curb commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS
    (Börsen)Freiverkehrmasculine | Maskulinum m
    curb commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS
    curb commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS
  • Spatmasculine | Maskulinum m
    curb veterinary medicine | TiermedizinVET
    Hasenfußmasculine | Maskulinum m
    curb veterinary medicine | TiermedizinVET
    curb veterinary medicine | TiermedizinVET
curb
[kəː(r)b]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • mit Randsteinen versehen
    curb sidewalk American English | amerikanisches EnglischUS
    curb sidewalk American English | amerikanisches EnglischUS
Selbstverständlich ist das immens wichtig, wenn wir konventionelle Waffen im Zaum halten wollen.
This is, of course, of the utmost importance if we want to curb conventional weapons.
Fonte: Europarl
Sie haben den Euro und seinen wachstumshemmenden Pakt der Haushaltseinschränkungen abgelehnt.
They rejected the euro and its budgetary austerity pact, which curbs growth.
Fonte: Europarl
Doch wird der Protektionismus die anderen Formen der Globalisierung nicht einschränken.
But protectionism will not curb the other forms of globalization.
Ziel ist es, die Risikobereitschaft von Finanzinstituten zu dämpfen.
The aim is to curb risk-taking by financial institutions.
Wir haben den Gesetzgebungsdrang der Union noch immer nicht gestoppt.
We have still not curbed the Union s appetite ’ for legislation.
Fonte: Europarl
Die allzu vielen Unfälle mit übermüdeten Lenkern müssen ein Ende haben.
Far too many accidents are caused by tired drivers, and measures must be taken to curb this problem.
Fonte: Europarl
Ist es der Wunsch, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen einzudämmen?
Is it to curb weapons of mass destruction?
Aber eine Empfehlung die Eindämmung illegaler Finanzströme war unerwartet.
But one recommendation curbing illicit financial flows – – was unexpected.
Nur durch bestimmte Einschränkungen der Freiheit kann Sicherheit erreicht werden.
Only by certain curbs on freedom can security be achieved.
Fonte: Europarl
Dies unterstreicht die enorme Bedeutung, die wir der Eindämmung der Drogenwirtschaft beimessen.
This underlines the huge importance we attach to curbing the drug economy.
Fonte: Europarl
Die Füchse schöpfen aus vielen Quellen.
Eclectic foxes are better at curbing their ideological enthusiasms.
In jedem Fall aber bräuchten wir die Religion, um der Lasterhaftigkeit der Natur Zügel anzulegen.
Either way, we need religion to curb nature ’ s vices.
In mehreren Mitgliedstaaten wurden deshalb Gesetzesmaßnahmen getroffen, um diese Gefahr einzudämmen.
Several Member States have therefore taken legal measures to curb this risk.
Fonte: Europarl
Seit 30 Jahren will es uns nicht gelingen, die Überfischung wirklich einzudämmen.
For 30 years, we have failed to curb overfishing in any real way.
Fonte: Europarl
Es bestehen zahlreiche Möglichkeiten, die Exzesse der Großbanken einzudämmen.
There are many ways of curbing big banks excesses ’.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: