Traduzione Francese-Tedesco per "schild wehr"

"schild wehr" traduzione Tedesco

Schild

[ʃɪlt]Maskulinum | masculin m <Schilde̸s; Schilde>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bouclierMaskulinum | masculin m
    Schild (≈ Schutzschild)
    Schild (≈ Schutzschild)
esempi
  • jemanden auf den Schild (er)heben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    éleverjemand | quelqu’un qn sur le pavois
    jemanden auf den Schild (er)heben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • écussonMaskulinum | masculin m
    Schild (≈ Wappenschild)
    Schild (≈ Wappenschild)
esempi
  • visièreFemininum | féminin f
    Schild an einer Mütze
    Schild an einer Mütze
  • carapace
    Schild Zoologie | zoologieZOOL Schildkröte etc
    Schild Zoologie | zoologieZOOL Schildkröte etc

wehren

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich wehren gegen körperlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se défendre (contre, de)
    sich wehren gegen körperlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich wehren (≈ Widerstand leisten)
    résister (à)
    sich wehren (≈ Widerstand leisten)
esempi
  • sich (dagegen) wehren, etwas zu tun (≈ sich weigern)
    se refuser à faireetwas | quelque chose qc
    sich (dagegen) wehren, etwas zu tun (≈ sich weigern)

Schild

Neutrum | neutre n <Schilde̸s; Schilder>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • panneauMaskulinum | masculin m
    Schild (≈ Tafel, Verkehrsschild)
    Schild (≈ Tafel, Verkehrsschild)
  • écriteauMaskulinum | masculin m
    Schild (≈ Hinweisschild)
    Schild (≈ Hinweisschild)
  • enseigneFemininum | féminin f
    Schild (≈ an Läden, Gasthäusern etc)
    Schild (≈ an Läden, Gasthäusern etc)
  • plaqueFemininum | féminin f
    Schild (≈ Namens-, Tür-, Nummernschild)
    Schild (≈ Namens-, Tür-, Nummernschild)
  • étiquetteFemininum | féminin f
    Schild (≈ Preisschild)
    Schild (≈ Preisschild)

Wehr

Neutrum | neutre n <Wehre̸s; Wehre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • barrageMaskulinum | masculin m
    Wehr Technik | technique, technologieTECH
    Wehr Technik | technique, technologieTECH

schildern

[ˈʃɪldərn]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • décrire
    schildern
    schildern
  • (dé)peindre
    schildern
    schildern

Umriss

Maskulinum | masculin m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • contour(s)Maskulinum Plural | masculin pluriel m(pl)
    Umriss
    Umriss
  • silhouetteFemininum | féminin f
    Umriss
    Umriss
  • ébaucheFemininum | féminin f
    Umriss (≈ Skizze)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    esquisseFemininum | féminin f
    Umriss (≈ Skizze)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Umriss (≈ Skizze)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

Haut

[haʊt]Femininum | féminin f <Haut; Häute>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • peauFemininum | féminin f
    Haut auch | aussia. von Obst, auf der Milch
    Haut auch | aussia. von Obst, auf der Milch
esempi
  • mit Haut und Haar(en) Wendungen mit subst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tout entier
    mit Haut und Haar(en) Wendungen mit subst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nur noch Haut und Knochen sein umgangssprachlich | familierumg
    n’avoir plus que la peau et les os
    nur noch Haut und Knochen sein umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • auf der faulen Haut liegen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    auf der faulen Haut liegen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auf der faulen Haut liegen
    tirer sa flemme umgangssprachlich | familierumg
    auf der faulen Haut liegen
  • mit heiler Haut davonkommen
    s’en tirer (sans une égratignure)
    mit heiler Haut davonkommen
esempi
  • nass bis auf die Haut mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    trempé jusqu’aux os
    nass bis auf die Haut mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • aus der Haut fahren umgangssprachlich | familierumg
    sortir de ses gonds
    aus der Haut fahren umgangssprachlich | familierumg
  • niemand kann aus seiner Haut heraus umgangssprachlich | familierumg
    on ne se refait pas
    niemand kann aus seiner Haut heraus umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

schwach

[ʃvax]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <schwächer; schwächste>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • das schwache Geschlecht umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    le sexe faible
    das schwache Geschlecht umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • schwach werden
    s’affaiblir
    schwach werden
  • schwach werden (≈ schwanken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    flancher umgangssprachlich | familierumg
    schwach werden (≈ schwanken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • faible
    schwach (≈ schlecht)
    schwach (≈ schlecht)
  • mauvais
    schwach Gedächtnis, Augen
    schwach Gedächtnis, Augen
  • faible
    schwach Herz
    schwach Herz
  • peu puissant
    schwach Motor
    schwach Motor
  • pas fort
    schwach Brille
    schwach Brille
  • médiocre
    schwach Film, Buch, Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    schwach Film, Buch, Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faible
    schwach Schüler
    schwach Schüler
esempi
  • eine schwache Leistung
    un résultat médiocre
    eine schwache Leistung
  • das ist aber ein schwaches Bild! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    das ist aber ein schwaches Bild! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faible
    schwach (≈ gering)auch | aussi a. Puls, Atem
    schwach (≈ gering)auch | aussi a. Puls, Atem
esempi
  • pas fort
    schwach Getränk
    schwach Getränk
  • léger
    schwach Kaffee, Tee
    schwach Kaffee, Tee
  • faible
    schwach Gift
    schwach Gift
  • régulier
    schwach Grammatik | grammaireGRAM
    schwach Grammatik | grammaireGRAM

schwach

[ʃvax]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • assez mal
    schwach (≈ schlecht)
    schwach (≈ schlecht)
  • peu
    schwach (≈ gering)
    schwach (≈ gering)
esempi
esempi
  • schwach dekliniert, konjugiert werden Grammatik | grammaireGRAM
    schwach dekliniert, konjugiert werden Grammatik | grammaireGRAM