„Leinen“: Neutrum Leinen [ˈlaɪnən]Neutrum | neutro n <Leinens; Leinen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lienzo, lino lienzoMaskulinum | masculino m Leinen Leinen linoMaskulinum | masculino m Leinen Gewebe Leinen Gewebe esempi in Leinen Buch en tela in Leinen Buch
„Leine“: Femininum Leine [ˈlaɪnə]Femininum | femenino f <Leine; Leinen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cordel, cuerda cordelMaskulinum | masculino m Leine Leine cuerdaFemininum | femenino f Leine für Hunde, Wäscheauch | también a. Leine für Hunde, Wäscheauch | también a. esempi an der Leine führen Hund llevar atado an der Leine führen Hund an die Leine nehmen atar an die Leine nehmen auf die Leine hängen Wäsche tender auf die Leine hängen Wäsche
„leinen“: Adjektiv leinenAdjektiv | adjetivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) de lino, de hilo de lino leinen leinen de hilo leinen leinen
„Lein“: Maskulinum LeinMaskulinum | masculino m <Lein(e)s; Leine> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lino linoMaskulinum | masculino m Lein Botanik | botánicaBOT Lein Botanik | botánicaBOT
„hängen“: transitives Verb hängen [ˈhɛŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dejar caer colgar, ahorcar esempi hängen (anAkkusativ | acusativo akk) (≈ aufhängen) colgar (de, en), suspender (de) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) (≈ aufhängen) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Haken enganchar (en) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Haken hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Klebebandetc., und so weiter | etcétera etc pegar, fijar (a) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Klebebandetc., und so weiter | etcétera etc in den Schrank hängen Kleider colgar en el armario in den Schrank hängen Kleider (auf die Leine) hängen Wäsche tender (auf die Leine) hängen Wäsche nascondi gli esempimostra più esempi dejar caer (una pierna en el agua) hängen ein Bein ins Wasser (≈ hängen lassen) hängen ein Bein ins Wasser (≈ hängen lassen) colgar, ahorcar hängen (≈ erhängen) hängen (≈ erhängen) esempi mit Hängen und Würgen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg a duras penas mit Hängen und Würgen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg „hängen“: intransitives Verb hängen [ˈhɛŋən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; h.; oder | ood süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) colgar, pender estar colgado suspendido estar fijado pegado estar bloqueado colgar, pender hängen (≈ herunterhängen) hängen (≈ herunterhängen) esempi hängen bleiben (anDativ | dativo dat) an einem Haken quedar enganchado (en) hängen bleiben (anDativ | dativo dat) an einem Haken hängen bleiben (anDativ | dativo dat) (≈ haften bleiben) quedar pegado (a) hängen bleiben (anDativ | dativo dat) (≈ haften bleiben) hängen lassen (≈ vergessen) dejar colgado hängen lassen (≈ vergessen) hängen lassen Arme, Flügel dejar caer hängen lassen Arme, Flügel nascondi gli esempimostra più esempi estar colgadooder | o od suspendido (a) hängen anDativ | dativo dat (≈ befestigt sein) hängen anDativ | dativo dat (≈ befestigt sein) esempi das Bild hängt schief el cuadro está torcido das Bild hängt schief estar fijadooder | o od pegado (conetwas | alguna cosa, algo a/c aetwas | alguna cosa, algo a/c) hängen mitetwas | alguna cosa, algo etwas anetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ festhängen) hängen mitetwas | alguna cosa, algo etwas anetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ festhängen) esempi an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar apegado ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig an jemandem hängen bleiben Verdacht figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig recaer enjemand | alguien alguien an jemandem hängen bleiben Verdacht figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig davon ist nicht viel hängen geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no ha quedado mucho de eso davon ist nicht viel hängen geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig esempi am Telefon hängen (≈ sich aufhalten) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar colgado al teléfono umgangssprachlich | uso familiarumg am Telefon hängen (≈ sich aufhalten) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig vor dem Fernseher hängen umgangssprachlich | uso familiarumg estar pegado a la televisión vor dem Fernseher hängen umgangssprachlich | uso familiarumg esempi an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ abhängen) depender dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ abhängen) estar bloqueado hängen bei einer schwierigen Sache umgangssprachlich | uso familiarumg hängen bei einer schwierigen Sache umgangssprachlich | uso familiarumg esempi hängen bleiben beim Sprechen quedarse mudo hängen bleiben beim Sprechen jemanden hängen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dejar plantado ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden hängen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich hängen lassen abandonarse, dejarse ir sich hängen lassen „hängen“: reflexives Verb hängen [ˈhɛŋən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) agarrarse a... tomar cariño a... esempi sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ festhalten) agarrarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ festhalten) sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen emotional tomar cariño ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c, apegarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen emotional