„tamburellare“: verbo intransitivo tamburellare [tambureˈllaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare avere | Hilfsverb avereav> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mit den Fingern trommeln esempi tamburellare con le dita mit den Fingern trommeln tamburellare con le dita
„dita“ dita [ˈdiːta] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dita → vedere „dito“ dita → vedere „dito“
„incrociare“: verbo transitivo incrociare [iŋkroˈʧaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) kreuzen treffen, begegnen kreuzen incrociare incrociare esempi incrociare le dita die Daumen drücken incrociare le dita treffen, begegnen incrociare incontrare incrociare incontrare „incrociare“: verbo pronominale incrociare [iŋkroˈʧaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich kreuzen sich über den Weg laufen esempi incrociarsi sich kreuzen incrociarsi esempi incrociarsi incontrarsi sich über den Weg laufen incrociarsi incontrarsi
„dito“: maschile dito [ˈdiːto]maschile | Maskulinum m <le ditafemminile plurale | Femininum Plural fple | und u. i ditisostantivo maschile plurale maschile plurale | Maskulinum Plural mpl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Finger Zehe Fingerbreit Schluck Altri esempi... Fingermaschile | Maskulinum m dito della mano dito della mano Zehefemminile | Femininum f dito del piede dito del piede Fingerbreitmaschile | Maskulinum m dito misura dito misura esempi un dito di polvere fingerdick Staub un dito di polvere Schluckmaschile | Maskulinum m dito di liquidi dito di liquidi esempi non alzare un dito keinen Finger rühren non alzare un dito contare sulle dita an den Fingern abzählen contare sulle dita mettere il dito sulla piaga den Finger auf die Wunde legen mettere il dito sulla piaga segnarequalcuno | jemand qn a dito mit Fingern (o | oderod mit dem Finger) auf jemanden zeigen segnarequalcuno | jemand qn a dito nascondi gli esempimostra più esempi
„leccare“: verbo transitivo leccare [leˈkkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lecken, anlecken auflecken Altri esempi... lecken leccare leccare anlecken leccare francobollo leccare francobollo auflecken leccare leccare esempi la gatta lecca il latte dal pavimento die Katze leckt die Milch vom Boden auf la gatta lecca il latte dal pavimento esempi leccare il culo aqualcuno | jemand qn volgare | vulgärvulg jemandem in den Arsch kriechen leccare il culo aqualcuno | jemand qn volgare | vulgärvulg „leccare“: verbo pronominale leccare [leˈkkaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ablecken... sich schniegeln... sich die Finger ablecken... esempi leccarsi sich (dativo | Dativdat) (ab)lecken leccarsi leccarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich schniegeln, sich herausputzen leccarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig leccarsi le dita sich (dativo | Dativdat) die Finger ablecken leccarsi le dita
„ficcare“: verbo transitivo ficcare [fiˈkkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hineinstecken hineinschlagen, stoßen Altri esempi... (hinein)stecken ficcare ficcare esempi ficcarsi le dita nel naso in der Nase bohren ficcarsi le dita nel naso ficcare il naso inqualcosa | etwas qc seine Nase inqualcosa | etwas etwas (accusativo | Akkusativakk) stecken ficcare il naso inqualcosa | etwas qc (hinein)schlagen, (hinein)stoßen ficcare conficcare ficcare conficcare esempi ficcarequalcuno | jemand qn nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden in Schwierigkeiten bringen ficcarequalcuno | jemand qn nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi ficcarsiqualcosa | etwas qc in testa sich (dativo | Dativdat)qualcosa | etwas etwas in den Kopf setzen ficcarsiqualcosa | etwas qc in testa „ficcare“: verbo pronominale ficcare [fiˈkkaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) schlüpfen... wo ist er geblieben? wo steckt er? sich in eine unangenehme Lage bringen stecken... abbleiben... sich ins Bett legen... esempi ficcarsi schlüpfen, sich legen ficcarsi ficcarsi andare a finire stecken ficcarsi andare a finire ficcarsi (ab)bleiben ficcarsi ficcarsi a letto sich ins Bett legen ficcarsi a letto nascondi gli esempimostra più esempi esempi dove si è ficcato? wo ist er geblieben? wo steckt er? dove si è ficcato? esempi ficcarsi nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich in eine unangenehme Lage bringen ficcarsi nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„contare“: verbo transitivo contare [konˈtaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zählen berechnen Altri esempi... zählen contare contare esempi dover contare il centesimo mit jedem Pfennig rechnen müssen dover contare il centesimo contarequalcosa | etwas qc sulle dita qualcosa | etwasetwas an den Fingern abzählen contarequalcosa | etwas qc sulle dita berechnen contare mettere in conto contare mettere in conto esempi contare di farequalcosa | etwas qc sich (dativo | Dativdat) vornehmen,qualcosa | etwas etwas zu tun contare di farequalcosa | etwas qc esempi contare balle senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig Märchen erzählen contare balle senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig „contare“: verbo intransitivo contare [konˈtaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zählen, rechnen zählen, bedeuten Altri esempi... zählen, rechnen contare contare esempi imparare a contare rechnen lernen imparare a contare contare a mente kopfrechnen contare a mente sbagliare a contare sich verzählen sbagliare a contare esempi contare su qn/qc auf jemanden zählen, mit j-m/etw rechnen contare su qn/qc zählen, bedeuten contare essere importante contare essere importante esempi non contare nulla nicht zählen non contare nulla esempi senza contare che … unabhängig davon, dass … senza contare che …