Traduzione Inglese-Tedesco per "refuge"

"refuge" traduzione Tedesco

refuge
[ˈrefjuːdʒ]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Schutzmasculine | Maskulinum m
    refuge
    Zufluchtfeminine | Femininum f
    refuge
    Asylneuter | Neutrum n
    refuge
    refuge
esempi
  • Zufluchtsstättefeminine | Femininum f, -ortmasculine | Maskulinum m
    refuge place of refuge
    refuge place of refuge
  • Auswegmasculine | Maskulinum m
    refuge recourse figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    refuge recourse figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schutzhüttefeminine | Femininum f
    refuge mountain hut
    refuge mountain hut
  • Verkehrsinselfeminine | Femininum f
    refuge traffic island British English | britisches EnglischBr
    refuge traffic island British English | britisches EnglischBr
refuge
[ˈrefjuːdʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

refuge
[ˈrefjuːdʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

to take refuge (or | oderod shelteror | oder od sanctuary)
to take refuge (or | oderod shelteror | oder od sanctuary)
place of refuge (or | oderod succo[u]r)
place of refuge (or | oderod succo[u]r)
Konsequenz ist das letzte Refugium der Menschen ohne Einbildungskraft.
Consistency is the last refuge of the unimaginative.
Fonte: Tatoeba
Angesichts von Armut oder Gefahr fliehen Menschen aus ihrem Heimatland, um eine Zuflucht zu finden.
Faced with poverty or danger, some people flee their country of origin to seek refuge.
Fonte: Europarl
Ich forderte Thailand auf, Personen, die im Land Zuflucht suchen, nicht auszuweisen.
I call on Thailand not to extradite those who are seeking refuge on its territory.
Fonte: Europarl
Heute kommen Menschen nach Europa, die vor Not und Verfolgung Zuflucht suchen.
Today, people come to Europe seeking refuge from calamity and persecution.
Fonte: Europarl
Alle Menschen, die sich in Gefahr befinden, müssen in Europa Zuflucht finden können.
All those in danger must be able to find refuge in Europe.
Fonte: Europarl
Wie weit sind wir bei der Erarbeitung einer europäischen Karte der Schutzhäfen?
What point have we reached in preparing the European map of ports of refuge?
Fonte: Europarl
Deshalb flüchtet sie sich in Lügen im großen Maßstab, wie wir in Griechenland sagen.
That is why it takes refuge in ‘ lying on a massive scale ’, as we say in Greece.
Fonte: Europarl
Die Kommissarin selbst hat auf Schutzhäfen hingewiesen.
The Commissioner herself referred to ports of refuge.
Fonte: Europarl
Wird es die Benennung von Fluchthäfen durchsetzen?
Would it impose the designation of ports of refuge?
Fonte: Europarl
Das Sündenregister: Kein anständiges System europäischer Nothäfen.
The charge sheet reads: lack of a decent system of European ports of refuge.
Fonte: Europarl
Sie ist noch immer mein kindliches Refugium, der Ort meines Überlebens.
It still is my childish refuge, my place of survival.
Es ist nicht nur das Richtige, ihnen Zuflucht zu gewähren; es dient auch unserer Sicherheit.
Not only is offering them refuge the right thing to do; it is also good for our security.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: