Traduzione Tedesco-Inglese per "belastet"

"belastet" traduzione Inglese

belastet
Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • loaded
    belastet Fahrzeug etc
    belastet Fahrzeug etc
  • weighted
    belastet besonders mit Gewichten
    belastet besonders mit Gewichten
esempi
  • burdened
    belastet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    charged
    belastet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    saddled
    belastet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    belastet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
voll belastet
voll belastet
es belastet meine Nerven
it taxes (oder | orod is a strain on) my nerves
es belastet meine Nerven
zu viel Fett belastet den Magen
the stomach has trouble digesting excessive amounts of fat
zu viel Fett belastet den Magen
erblich belastet
having an inclination toward(s)etwas | something sth that runs in the family
erblich belastet
schwer belastet
heavily incriminated
schwer belastet
schwer belastet
schwer belastet
heavily laden (oder | orod loaded)
schwer beladen, schwer belastet
die Straße ist verkehrlich belastet
die Straße ist verkehrlich belastet
See the brick walls as all the problems that we've inflicted on this planet.
Sehen Sie die Steinmauern als all die Probleme an, mit denen wir diesen Planeten belastet haben.
Fonte: TED
That we are emerging from a period of strain in the transatlantic relationship is not in dispute.
Es ist unbestritten, dass wir eine Zeit belasteter transatlantischen Beziehungen hinter uns haben.
Fonte: Europarl
Quiet aircraft must therefore benefit and loud aircraft must incur substantial charges.
Leises Fluggerät muss deshalb belohnt und lautes Fluggerät deutlich belastet werden.
Fonte: Europarl
This tax is therefore heavier in relative terms for those with more modest incomes.
Die niedrigsten Einkommensgruppen werden also relativ stark belastet.
Fonte: Europarl
But the EU budget is not under such pressure.
Wenig belastet wird jedoch der EU-Haushalt.
Fonte: Europarl
Noise pollution caused by aircraft is mainly a problem for people who live near the airports.
Fluglärm belastet vor allem die Anwohner im Umfeld von Flughäfen.
Fonte: Europarl
The strain on the Europeans will be greater.
Die Europäer werden stärker belastet.
Fonte: Europarl
These waters already suffer unacceptable levels of radioactive pollution from Sellafield.
Diese Gewässer sind bereits durch das Kernkraftwerk Sellafield sehr stark radioaktiv belastet.
Fonte: Europarl
France is also burdened by strongly held ideological convictions.
Frankreich ist auch durch starke ideologische Überzeugungen belastet.
I am fully aware that the Vietnam debate is historically charged.
Ich weiß, die Diskussion über Vietnam ist historisch belastet.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: