„Tier“: Neutrum Tier [tiːr]Neutrum | neutre n <Tiere̸s; Tiere> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) animal, bête Altri esempi... animalMaskulinum | masculin m Tier Tier bêteFemininum | féminin f Tier Gegensatz: Mensch Tier Gegensatz: Mensch esempi hohes Tier umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grosse légume umgangssprachlich | familierumg hohes Tier umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Fangschuss“: Maskulinum FangschussMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) coup de grâce coupMaskulinum | masculin m de grâce Fangschuss Jagd | chasseJAGD Fangschuss Jagd | chasseJAGD esempi einem Tier den Fangschuss geben auch | aussia. achever un animal einem Tier den Fangschuss geben
„einbrennen“: transitives Verb einbrennentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cuire cuire einbrennen Farben in Glas etc einbrennen Farben in Glas etc esempi einem Tier ein Zeichen einbrennen marquer un animal au fer einem Tier ein Zeichen einbrennen
„vorwerfen“: transitives Verb vorwerfentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reprocher à jeter à un animal esempi jemandem etwas vorwerfen reprocheretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas vorwerfen esempi einem Tier etwas vorwerfen jeteretwas | quelque chose qc à un animal einem Tier etwas vorwerfen „vorwerfen“: reflexives Verb vorwerfenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se reprocher n’avoir rien à se reprocher esempi sich (Dativ | datifdat) etwas vorwerfen se reprocheretwas | quelque chose qc sich (Dativ | datifdat) etwas vorwerfen sich (Dativ | datifdat) nichts vorzuwerfen haben n’avoir rien à se reprocher sich (Dativ | datifdat) nichts vorzuwerfen haben
„verängstigen“: transitives Verb verängstigentransitives Verb | verbe transitif v/t <pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) angoisser un enfant effrayé un animal apeuré esempi jemanden verängstigen angoisserjemand | quelqu’un qn jemanden verängstigen ein verängstigtes Kind un enfant effrayé ein verängstigtes Kind ein verängstigtes Tier un animal apeuré ein verängstigtes Tier
„lebend“: als Adjektiv gebraucht lebendals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vivant, vif, vive vivant lebend lebend vif, vive lebend von Sachen lebend von Sachen esempi die wild lebenden Tiere les animaux vivant en liberté die wild lebenden Tiere die lebenden Sprachen les langues vivantes die lebenden Sprachen „lebend“: als Adverb gebraucht lebendals Adverb gebraucht | adverbialement advl Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vivipare esempi lebend gebärend Zoologie | zoologieZOOL vivipare lebend gebärend Zoologie | zoologieZOOL
„aufbrennen“: transitives Verb aufbrennentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) marquer un animal au fer rouge... tirer... flanquer un coup à... esempi einem Tier ein Zeichen aufbrennen marquer un animal au fer rouge einem Tier ein Zeichen aufbrennen jemandem eins aufbrennen auf jemanden schießen umgangssprachlich | familierumg tirer, flanquer une balle dans la peau dejemand | quelqu’un qn jemandem eins aufbrennen auf jemanden schießen umgangssprachlich | familierumg jemandem eins aufbrennen jemanden schlagen flanquer un coup àjemand | quelqu’un qn jemandem eins aufbrennen jemanden schlagen „aufbrennen“: intransitives Verb aufbrennenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) flamber... s’allumer brièvement... esempi (hell) aufbrennen Feuer flamber flamboyer (hell) aufbrennen Feuer kurz aufbrennen s’allumer brièvement kurz aufbrennen
„König“: Maskulinum König [ˈkøːnɪç]Maskulinum | masculin m <Königs; Könige> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) roi roiMaskulinum | masculin m König auch | aussia. Spielkarte, Schachfigurauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig König auch | aussia. Spielkarte, Schachfigurauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi der König der Lüfte Adler le roi des oiseaux der König der Lüfte Adler der König der Tiereoder | ou od der Wüste le roi des animaux der König der Tiereoder | ou od der Wüste die Heiligen Drei Könige les Rois mages die Heiligen Drei Könige das Fest der Heiligen Drei Könige la fête, le jour des Rois l’ÉpiphanieFemininum | féminin f das Fest der Heiligen Drei Könige bei uns ist der Kunde König chez nous le client est roi bei uns ist der Kunde König nascondi gli esempimostra più esempi
„Reich“: Neutrum Reich [raɪç]Neutrum | neutre n <Reiche̸s; Reiche> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) empire, règne royaume, règne empireMaskulinum | masculin m Reich Politik | politiquePOL Geschichte | histoire, historiqueHIST Reich Politik | politiquePOL Geschichte | histoire, historiqueHIST règneMaskulinum | masculin m Reich Reich esempi das Deutsche Reich le Reich das Deutsche Reich das Dritte Reich le IIIe Reich das Dritte Reich das Reich der Mitte (≈ China) l’EmpireMaskulinum | masculin m du Milieu das Reich der Mitte (≈ China) das Römische Reich l’Empire romain das Römische Reich nascondi gli esempimostra più esempi royaumeMaskulinum | masculin m Reich Religion | religionREL der Träumeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Reich Religion | religionREL der Träumeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig règneMaskulinum | masculin m Reich der Tiere, Pflanzen Reich der Tiere, Pflanzen esempi das Reich Gottes le royaume de Dieu das Reich Gottes das Reich der Natur le monde de la nature das Reich der Natur das Reich der Tiere, Pflanzen le règne animal, végétal das Reich der Tiere, Pflanzen dein Reich komme Religion | religionREL que ton règne arrive dein Reich komme Religion | religionREL nascondi gli esempimostra più esempi
„wild“: Adjektiv wild [vɪlt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sauvage, sauvage, primitif hirsute, agité, tumultueux sauvage turbulent, bruyant furieux, furax insensé, incroyable sauvage wild (≈ im Naturzustand)auch | aussi a. besonders Zoologie | zoologieZOOL Botanik | botaniqueBOT wild (≈ im Naturzustand)auch | aussi a. besonders Zoologie | zoologieZOOL Botanik | botaniqueBOT sauvage wild Volk wild Volk primitif wild wild esempi wilde Tiere (≈ Raubtiere) fauvesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl wilde Tiere (≈ Raubtiere) wilde Tiere bêtesFemininum Plural | féminin pluriel fpl féroces wilde Tiere hirsute wild (≈ ungeordnet) Haar wild (≈ ungeordnet) Haar agité wild Leben wild Leben tumultueux wild wild sauvage wild Parken, Zelten wild Parken, Zelten esempi wilde Ehe unionFemininum | féminin f libre wilde Ehe turbulent wild (≈ ungestüm) Kinder wild (≈ ungestüm) Kinder bruyant wild wild esempi ganz wild auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sein umgangssprachlich | familierumg raffoler deetwas | quelque chose qc ganz wild auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sein umgangssprachlich | familierumg furieux wild (≈ wütend) wild (≈ wütend) furax wild umgangssprachlich | familierumg wild umgangssprachlich | familierumg esempi wild werden devenir furieux wild werden insensé wild Spekulationen wild Spekulationen incroyable wild Gerüchte wild Gerüchte „wild“: Adverb wild [vɪlt]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vivre... pratiquer le camping sauvage se débattre violemment sauvage... être farouchement décidé esempi wild leben, wachsen vivre, pousser à l’état sauvage wild leben, wachsen wild lebend, wachsend sauvage wild lebend, wachsend esempi wild zelten pratiquer le camping sauvage wild zelten esempi wild um sich schlagen se débattre violemment wild um sich schlagen wild entschlossen sein umgangssprachlich | familierumg être farouchement décidé wild entschlossen sein umgangssprachlich | familierumg