„définitif“: adjectif (qualificatif) définitif [definitif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) endgültig, definitiv Altri esempi... endgültig définitif definitiv définitif définitif esempi en définitive schließlich letzten Endes en définitive
„definitiv“: Adjektiv definitivAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) définitif définitif definitiv definitiv
„définitivement“: adverbe définitivement [definitivmɑ̃]adverbe | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) endgültig, definitiv endgültig définitivement définitivement definitiv définitivement définitivement
„résultat“: masculin résultat [ʀezylta]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ergebnis, Resultat, Fazit Ergebnisneutre | Neutrum n résultat résultat Resultatneutre | Neutrum n résultat résultat Fazitneutre | Neutrum n résultat résultat esempi résultatspluriel | Plural pl sport | SportSPORT Ergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultatspluriel | Plural pl sport | SportSPORT résultatspluriel | Plural pl d’un examen Prüfungsergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultatspluriel | Plural pl d’un examen résultatspluriel | Plural pl d’une élection Wahlergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultatspluriel | Plural pl d’une élection résultats définitifs ou finals Endergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultats définitifs ou finals résultats scolaires schulische Leistungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl résultats scolaires résultats du tirage LOTERIE Ziehungslisteféminin | Femininum f résultats du tirage LOTERIE sans résultat ergebnislos ohne Erfolg erfolglos sans résultat aboutir à un résultat zu einem Ergebnis führen aboutir à un résultat avoir pour résultat que … zur Folge haben, dass … avoir pour résultat que … avoir, obtenir de bons résultats gute Erfolge erzielen, aufweisen avoir, obtenir de bons résultats voilà le résultat! ironique | ironischiron familier | umgangssprachlichfam da haben wir die Bescherung! voilà le résultat! ironique | ironischiron familier | umgangssprachlichfam résultat: elle a un coup de soleil elle est restée trop longtemps au soleil familier | umgangssprachlichfam (der) Erfolg: sie hat einen Sonnenbrand résultat: elle a un coup de soleil elle est restée trop longtemps au soleil familier | umgangssprachlichfam nascondi gli esempimostra più esempi
„titre“: masculin titre [titʀ]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Titel Titel Titel, Überschrift, Titel, Überschrift Urkunde, Rechtsanspruch Wertpapier Abschnitt, Titel Titer, Feingehalt Titelmasculin | Maskulinum m titre (≈ dignité)aussi | auch a. sport | SportSPORT titre (≈ dignité)aussi | auch a. sport | SportSPORT esempi titre nobiliaire Adelstitelmasculin | Maskulinum m titre nobiliaire titre universitaire akademischer Titel titre universitaire titre de comte, de docteur Grafen-, Doktortitelmasculin | Maskulinum m titre de comte, de docteur en titre im Beamtenverhältnis en titre en titre par extension | im weiteren Sinnepar ext ständig en titre par extension | im weiteren Sinnepar ext en titre fest en titre en titre offiziell en titre fonctionnairemasculin | Maskulinum m en titre aussi | aucha. Inhabermasculin | Maskulinum m einer Planstelle fonctionnairemasculin | Maskulinum m en titre fournisseurmasculin | Maskulinum m en titre d’une maison ständiger (und ausschließlicher) Lieferant eines Hauses fournisseurmasculin | Maskulinum m en titre d’une maison maîtresseféminin | Femininum f en titre anerkannte Mätresse maîtresseféminin | Femininum f en titre donner àquelqu’un | jemand qn le titre de … jemanden (mit) … titulieren jemanden … nennen jemanden mit … ansprechen donner àquelqu’un | jemand qn le titre de … porter un titre einen Titel führen porter un titre prendre un titre sich (datif | Dativdat) einen Titel beilegen prendre un titre nascondi gli esempimostra più esempi Titelmasculin | Maskulinum m titre sport | SportSPORT titre sport | SportSPORT esempi titre de champion du monde Weltmeistertitelmasculin | Maskulinum m titre de champion du monde Titelmasculin | Maskulinum m titre d’un livre, film, etc titre d’un livre, film, etc Überschriftféminin | Femininum f titre d’un chapitre, article titre d’un chapitre, article Titelmasculin | Maskulinum m titre dans un journal titre dans un journal Überschriftféminin | Femininum f titre titre esempi gros titres Schlagzeilenféminin pluriel | Femininum Plural fpl gros titres en gros titres als Schlagzeile mit fetter Überschrift en gros titres les grands titres de l’actualité radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV par extension | im weiteren Sinnepar ext Meldungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl in Schlagzeilen les grands titres de l’actualité radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV par extension | im weiteren Sinnepar ext Urkundeféminin | Femininum f titre (≈ document) titre (≈ document) Rechtsanspruchmasculin | Maskulinum m titre (≈ droit) titre (≈ droit) esempi titre de propriété droit, langage juridique | RechtswesenJUR Eigentumsurkundeféminin | Femininum f titre de propriété droit, langage juridique | RechtswesenJUR titre de transport Fahr(t)ausweismasculin | Maskulinum m titre de transport sur titres être admis aufgrund von Befähigungsnachweisen, Zeugnissen sur titres être admis esempi à titre amicallocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv aus Freundschaft à titre amicallocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv à aucun titre auf keinen Fall unter keinen Umständen in keiner Weise à aucun titre à titre bénévole non payé unentgeltlich à titre bénévole non payé à titre bénévole ehrenamtlich à titre bénévole à titre bénévole sans obligation freiwillig à titre bénévole sans obligation à titre définitif endgültig definitiv à titre définitif à titre exceptionnel ausnahmsweise à titre exceptionnel à titre officiel offiziell in amtlicher Eigenschaft à titre officiel à titre personnel persönlich à titre personnel à plus d’un titre, à plusieurs titres in mehr als einer, in mehrfacher Hinsicht à plus d’un titre, à plusieurs titres à titre professionnel hauptamtlich hauptberuflich gewerblich à titre professionnel à quel titre? mit welchem Recht? à quel titre? à quel titre? mit welcher Begründung? à quel titre? à quel titre? aus welchem Grund? à quel titre? à quel titre? de personnesaussi | auch a. in welcher Eigenschaft? à quel titre? de personnesaussi | auch a. à quelque titre que ce soit mit welcher Begründung auch immer aus welchem Grunde auch immer à quelque titre que ce soit à titre de als à titre de à ce titre als solche(r) à ce titre à titre d’ami als Freund weil ich dein Freund bin à titre d’ami à titre de compensation zum Ausgleich à titre de compensation à titre de curiosité der Kuriosität halber à titre de curiosité à titre d’essai probe-, versuchsweise auf, zur Probe à titre d’essai à titre d’exemple als Beispiel à titre d’exemple à titre d’indemnité als Entschädigung à titre d’indemnité à titre d’information zur Information à titre d’information à titre de réciprocité auf Gegenseitigkeit à titre de réciprocité à aucun titre in keiner Weise à aucun titre à titre définitif endgültig à titre définitif à titre exceptionnel ausnahmsweise à titre exceptionnel à juste titre mit vollem Recht mit Fug und Recht à juste titre au même titre que … ebenso wie … au même titre que … nascondi gli esempimostra più esempi (Wert)Papierneutre | Neutrum n titre finances | Finanzen und BankwesenFIN titre finances | Finanzen und BankwesenFIN esempi titrespluriel | Plural pl Wertpapiereneutre pluriel | Neutrum Plural npl Effektenpluriel | Plural pl titrespluriel | Plural pl titre au porteur Inhaberpapierneutre | Neutrum n titre au porteur titre de rente Rentenpapierneutre | Neutrum n, -wertmasculin | Maskulinum m titre de rente Abschnittmasculin | Maskulinum m titre droit, langage juridique | RechtswesenJUR subdivision d’un recueil titre droit, langage juridique | RechtswesenJUR subdivision d’un recueil Titelmasculin | Maskulinum m titre titre Titermasculin | Maskulinum m titre chimie | ChemieCHIM titre chimie | ChemieCHIM Feingehaltmasculin | Maskulinum m titre d’or, etc titre d’or, etc