Traduzione Inglese-Tedesco per "ravage"

"ravage" traduzione Tedesco

ravage
[ˈrævidʒ]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Verwüstungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    Verheerungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    Zerstörungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    ravage devastation
  • verheerende (Aus)Wirkungenplural | Plural pl
    ravage devastating effects <plural | Pluralpl>
    ravage devastating effects <plural | Pluralpl>
esempi
  • the ravages of time <plural | Pluralpl>
    der Zahn der Zeit
    the ravages of time <plural | Pluralpl>
ravage
[ˈrævidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • entstellen
    ravage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ravage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
ravage
[ˈrævidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Kalimantan und Brasilien werden bereits seit Wochen von großen Bränden heimgesucht.
Kalimantan and Brazil have been ravaged by massive fires for weeks.
Fonte: Europarl
Arbeitslosigkeit und Ausgrenzung kommen nicht nur in den ärmsten Regionen vor.
The ravages of unemployment and exclusion are not confined to the poorest regions.
Fonte: Europarl
Wir sind uns der furchtbaren Krise, die unseren Kontinent heimsucht, bewusst.
We are well aware of the terrible crisis ravaging our continent.
Fonte: Europarl
Diese Gräueltaten haben das Land schon seit langem verwüstet.
These atrocities have long been ravaging the country.
Fonte: Europarl
Tatsächlich sind diesem Sturm 60% des Waldes in Landes zum Opfer gefallen.
In fact, this storm has ravaged 60% of the Landes forest.
Fonte: Europarl
In einer von Konflikten verheerten Region ist ein Weiter-so keine Alternative.
In a region ravaged by conflict, business as usual is no longer an option.
Wir erinnern an das Ausmaß der Zerstörung, die vor allem in Europa wütete.
We remember the scale of destruction that particularly ravaged Europe.
Fonte: Europarl
Die brutale Militärdiktatur stellt die Wurzel der Probleme Birmas dar.
The brutal military dictatorship is the root cause of the problems ravaging Burma.
Fonte: Europarl
Heute verwüsten Gewalttätigkeiten die Gemeinden seiner Heimat, den Teilstaat Gujarat in Indien.
Today communal violence ravages his home state Gujarat.
Eine Infektion verwüstete meine Haut.
An infection ravaged my skin.
Fonte: TED
Die Jugendlichen, die Frankreich verwüsten, erkennen, dass sie keine Zukunft haben.
The youngsters who are ravaging France realize that they don ’ t have a future.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: