Traduzione Francese-Tedesco per "fester abfall"

"fester abfall" traduzione Tedesco

Cercava forse fesser?

Abfall

Maskulinum | masculin m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • déchetsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Abfall
    Abfall
  • orduresFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Abfall (≈ Müll)
    Abfall (≈ Müll)
esempi
  • radioaktive Abfälle
    déchets radioactifs
    radioaktive Abfälle
  • défectionFemininum | féminin f
    Abfall von Verbündeten
    Abfall von Verbündeten
esempi
  • diminutionFemininum | féminin f
    Abfall (≈ Rückgang)
    Abfall (≈ Rückgang)

abfallen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tomber
    abfallen (≈ sich ablösen)
    abfallen (≈ sich ablösen)
esempi
  • rester
    abfallen (≈ übrig bleiben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abfallen (≈ übrig bleiben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • renier (jemand | quelqu’unqn)
    abfallen von jemandem Verbündete
    abfallen von jemandem Verbündete
esempi
  • être plus faible (que)
    abfallen gegenüber in der Leistung
    abfallen gegenüber in der Leistung
esempi
esempi

fest

[fɛst]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ferme
    fest (≈ nicht weich)
    fest (≈ nicht weich)
  • compact
    fest Masse
    fest Masse
  • solide
    fest (≈ nicht flüssig)
    fest (≈ nicht flüssig)
esempi
  • solide
    fest (≈ haltbar)
    fest (≈ haltbar)
  • fort
    fest Faden
    fest Faden
  • serré
    fest Stoff, Knoten
    fest Stoff, Knoten
  • ferme
    fest (≈ kräftig)
    fest (≈ kräftig)
  • profond
    fest Schlaf
    fest Schlaf
  • fixe, permanent
    fest (≈ unveränderlich)
    fest (≈ unveränderlich)
  • stable
    fest
    fest
  • établi
    fest Regel
    fest Regel
  • net
    fest Umrisse
    fest Umrisse
  • fixe
    fest Wohnsitz, Anstellung, Preise, Einkommen
    fest Wohnsitz, Anstellung, Preise, Einkommen
  • ferme
    fest (≈ unumstößlich)
    fest (≈ unumstößlich)
  • fixe
    fest Termin
    fest Termin

fest

[fɛst]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • fermement
    fest glauben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fest glauben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • définitivement
    fest vereinbaren
    fest vereinbaren
  • formellement
    fest versprechen
    fest versprechen
esempi

Fest

Neutrum | neutre n <Feste̸s; Feste>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fêteFemininum | féminin f
    Fest (≈ auch | aussia. Feiertag, Party)
    Fest (≈ auch | aussia. Feiertag, Party)
esempi

radioaktiv

[radioʔakˈtiːf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

feststehen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • être certain
    feststehen
    feststehen
  • être (bien) établi
    feststehen
    feststehen
esempi

umreißen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • esquisser
    umreißen (≈ darstellen)
    ébaucher
    umreißen (≈ darstellen)
    umreißen (≈ darstellen)
esempi
  • fest umrissene PläneMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    projets bien définis
    fest umrissene PläneMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl

Redewendung

Femininum | féminin f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • expressionFemininum | féminin f
    Redewendung
    Redewendung
  • tournureFemininum | féminin f
    Redewendung
    Redewendung
  • locutionFemininum | féminin f
    Redewendung Sprachwissenschaft | linguistiqueLING
    Redewendung Sprachwissenschaft | linguistiqueLING
esempi
  • feste, stehende Redewendung
    locution (figée)
    feste, stehende Redewendung

binden

transitives Verb | verbe transitif v/t <bindet; band; gebunden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • attacher
    binden (≈ festbinden)
    binden (≈ festbinden)
  • lier
    binden (≈ zusammenbinden)
    binden (≈ zusammenbinden)
  • faire
    binden Besen, Kranz, Strauß
    binden Besen, Kranz, Strauß
  • nouer
    binden Krawatte, Schal
    binden Krawatte, Schal
esempi
  • fester binden
    serrer (davantage)
    fester binden
  • relier
    binden Buch
    binden Buch
  • lier
    binden Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR Musik | musiqueMUS
    binden Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR Musik | musiqueMUS
  • fixer
    binden Chemie | chimieCHEM
    binden Chemie | chimieCHEM
  • imposer
    binden Preise
    binden Preise
  • contrôler
    binden
    binden
  • lier
    binden Person figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    binden Person figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • engager
    binden
    binden

binden

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bindet; band; gebunden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • prendre
    binden Zement etc
    binden Zement etc
  • faire la liaison
    binden Phonetik | phonétiquePHON
    binden Phonetik | phonétiquePHON

binden

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <bindet; band; gebunden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich binden
    s’engager
    se lier
    sich binden