Traduzione Francese-Tedesco per "benzin"

"benzin" traduzione Tedesco

Benzin

[bɛnˈtsiːn]Neutrum | neutre n

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • essenceFemininum | féminin f
    Benzin
    Benzin

Benziner

Maskulinum | masculin m <Benziners; Benziner> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

nachfüllen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • remplir
    nachfüllen Behälter
    nachfüllen Behälter
  • remettre
    nachfüllen Wasser etc
    nachfüllen Wasser etc
esempi

benzine

[bɛ̃zin]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

übergießen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • arroser (de)
    übergießen mit
    übergießen mit
esempi

tanken

transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • (Benzin) tanken
    prendre de l’essence
    (Benzin) tanken
  • neue Kräfte tanken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    reprendre des forces
    neue Kräfte tanken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

fressen

transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <frisst; fraß; gefressen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • manger
    fressen von Tieren
    fressen von Tieren
esempi
  • zu fressen geben
    donner à manger
    zu fressen geben
  • friss, Vogel, oder stirb! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    il faut en passer par
    friss, Vogel, oder stirb! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • bouffer umgangssprachlich | familierumg
    fressen von Menschen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    fressen von Menschen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
  • bâfrer
    fressen (≈ sich vollfressen)
    fressen (≈ sich vollfressen)
  • s’empiffrer (de)
    fressen
    fressen
  • se goinfrer (de)
    fressen wie ein Schwein
    fressen wie ein Schwein
esempi
  • an jemandem, etwas einen Narren gefressen haben umgangssprachlich | familierumg
    raffoler dejemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc
    an jemandem, etwas einen Narren gefressen haben umgangssprachlich | familierumg
  • etwas gefressen haben begriffen haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    pigeretwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg
    etwas gefressen haben begriffen haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • fressen wie ein Scheunendrescher umgangssprachlich | familierumg
    manger comme quatre
    fressen wie ein Scheunendrescher umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • bouffer umgangssprachlich | familierumg
    fressen (≈ verschlingen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fressen (≈ verschlingen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • ronger
    fressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säureauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    corroder (etwas | quelque choseqc)
    fressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säureauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säureauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

fressen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <frisst; fraß; gefressen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich durch, in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fressen
    pénétrer dansetwas | quelque chose qc
    sich durch, in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fressen
  • sich durch, in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fressen Rost
    rongeretwas | quelque chose qc
    sich durch, in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fressen Rost