„moda“: feminino moda [ˈmɔdɜ]feminino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mode, Liedchen Modefeminino | Femininum f moda moda Liedchenneutro | Neutrum n moda música | MusikMÚS moda música | MusikMÚS esempi cançãofeminino | Femininum f da moda português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport Schlagermasculino | Maskulinum m cançãofeminino | Femininum f da moda português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport desfilemasculino | Maskulinum m de moda Modenschaufeminino | Femininum f desfilemasculino | Maskulinum m de moda à moda modisch à moda à moda de em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig nach Art von à moda de em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig à sua moda auf seine Art) à sua moda estar na moda (in) Mode sein estar na moda fora de moda altmodisch fora de moda passar de moda aus der Mode kommen passar de moda nascondi gli esempimostra più esempi
„à“ à [a] <contracção | Zusammenziehungcontr de a e a (artigo | Artikelart oupronome | Pronomen pronfeminino | Femininum f)> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) heimlich... nach … Art... auf französische Art... auf brasilianische Art... esempi à socapa heimlich à socapa à tarde am Abend (também | auchtbtambém | auch tb Nachmittag) à tarde esempi à moda de … gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR nach … Art (genitivo | Genitivgen) à moda de … gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR à (maneira) francesa gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR auf französische Art nach französischer Art à (maneira) francesa gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR à brasileira gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR auf brasilianische Art brasilianisch à brasileira gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR
„passar“: verbo transitivo passar [pɜˈsar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) überschreiten, hinausgehen über, übertreffen, durchqueren durchbohren, durchdringen, passieren, filtern, weitergeben reichen, versetzen, ausstellen, übertragen, aufgeben an den Mann bringen, zukommen lassen, schmuggeln, führen durchmachen, verbringen, braten, überqueren, gehen über überschreiten passar überqueren passar passar gehen (ou fahren) über (acusativo | Akkusativac) passar passar hinausgehen über (acusativo | Akkusativac) passar passar übertreffen passar (≈ ultrapassar) passar (≈ ultrapassar) durchqueren passar passar durchbohren passar (≈ furar) passar (≈ furar) durchdringen passar (≈ penetrar) passar (≈ penetrar) passieren passar gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR passar gastronomia y arte culinária | Kochkunst und GastronomieGASTR filtern passar líquido passar líquido weitergeben (anacusativo | Akkusativ ac) passar a informação passar a informação (hinüber-, über)reichen passar (≈ dar) passar (≈ dar) versetzen passar pancada passar pancada ausstellen passar documento passar documento übertragen passar negócio passar negócio aufgeben passar dever, tarefa passar dever, tarefa an den Mann bringen passar mercadoria passar mercadoria zukommen lassen passar participação passar participação schmuggeln passar passar durchmachen passar penas passar penas führen passar vida passar vida verbringen passar tempo passar tempo braten passar carne passar carne esempi passaralguma coisa, algo | etwas a/c a alguém jemandem etwas (hinüber)reichen passaralguma coisa, algo | etwas a/c a alguém passaralguma coisa, algo | etwas a/c a alguém em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig jemandem etwas durchgehen lassen passaralguma coisa, algo | etwas a/c a alguém em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig passar um mau pedaço eine schwierige Phase durchmachen passar um mau pedaço passar (a ferro) bügeln passar (a ferro) passar a limpo ins Reine schreiben passar a limpo passar para bote übersetzen nach passar para bote passar para befördern nach passar para passar para funcionário versetzen nach (ou inacusativo | Akkusativ ac) passar para funcionário passar por ziehen ou stecken durch passar por nascondi gli esempimostra più esempi „passar“: verbo intransitivo passar [pɜˈsar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vorübergehen, verpasst werden, vergehen, durchsickern passen, handeln mit, schieben Altri esempi... vorübergehen passar dor, doença passar dor, doença verpasst werden passar comboio passar comboio vergehen passar tempo passar tempo durchsickern passar (≈ repassar) passar (≈ repassar) passen passar jogo passar jogo handeln mit, schieben passar droga passar droga esempi passar a alguém jemandem entfallen passar a alguém passar à história passé sein passar à história passar pelas brasas schlummern passar pelas brasas passar (de moda) aus der Mode kommen passar (de moda) isto não pode passar assim so geht das nicht isto não pode passar assim como passou (ou tem passado)? wie ist es Ihnen ergangen? como passou (ou tem passado)? passar bem com gut auskommen mit passar bem com (poder) passar semalguma coisa, algo | etwas a/c etwas entbehren können (poder) passar semalguma coisa, algo | etwas a/c ter com que passar sein Auskommen haben ter com que passar deixar passar vorbeilassen deixar passar nascondi gli esempimostra più esempi esempi passar a com prep , passar para hinübergehen, -fahren nach (ou zu) passar a com prep , passar para passar a com prep übergehen zu passar a com prep passar a com prep verziehen nach passar a com prep passar a com prep militar, forças armadas | Militär, militärischMIL verlegt werden nach passar a com prep militar, forças armadas | Militär, militärischMIL passar a fazeralguma coisa, algo | etwas a/c dazu übergehen, etwas zu tun passar a fazeralguma coisa, algo | etwas a/c passar a ser werden passar a ser passar de hinausgehen über (acusativo | Akkusativac) passar de passar de mehr sein als passar de passar de horas später sein als passar de horas passar dos 60 über 60 Jahre alt sein passar dos 60 não passar de nicht mehr sein als não passar de passar de … em … von … zu … gehen passar de … em … passar em exame durchkommen in (dativo | Dativdat) passar em exame passar por lugar , passar junto de vorbeikommen (ou vorbeigehen) an (dativo | Dativdat) passar por lugar , passar junto de passar por kommen durch (ou überacusativo | Akkusativ ac) passar por passar por hindurchgehen durch passar por passar por em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig durchmachen durchlaufen passar por em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig passar pela cabeça de alguém jemandem durch den Kopf gehen passar pela cabeça de alguém passar por (cima de) fahren durch (ou überacusativo | Akkusativ ac) passar por (cima de) passar por (cima de) cabeça streichen über passar por (cima de) cabeça passar por cima dealguma coisa, algo | etwas a/c em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig über etwas (acusativo | Akkusativac) hinwegsehen sich über etwas (acusativo | Akkusativac) hinwegsetzen passar por cima dealguma coisa, algo | etwas a/c em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig passar por casa de alguém , passar pela casa de alguém português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras bei jemandem vorbeigehen, -schauen passar por casa de alguém , passar pela casa de alguém português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras passar por, passar como gelten als (nominativo | Nominativnom) passar por, passar como fazer-se passar por sich ausgeben als fazer-se passar por nascondi gli esempimostra più esempi „passar“: verbo reflexivo passar [pɜˈsar]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) los sein passieren vergehen überlaufen esempi passar-se uso familiar | umgangssprachlichfam los sein passar-se uso familiar | umgangssprachlichfam passar-se passieren passar-se passar-se (≈ acabar) vergehen passar-se (≈ acabar) passar-se a inimigo überlaufen (zu) passar-se a inimigo nascondi gli esempimostra più esempi