„destino“: maschile destino [deˈstiːno]maschile | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Schicksal Schicksalneutro | Neutrum n destino destino esempi la forza del destino die Macht des Schicksals la forza del destino un segno del destino ein Winkmaschile | Maskulinum m des Schicksals un segno del destino
„rassegnato“: aggettivo rassegnato [rasseˈɲaːto]aggettivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) resigniert -ergeben resigniert rassegnato rassegnato -ergeben rassegnato rassegnato esempi rassegnato al proprio destino schicksalsergeben rassegnato al proprio destino
„prometeico“: aggettivo prometeicoaggettivo | Adjektiv agg <-ci; -che> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) prometheisch prometheisch, himmelstürmend prometheisch prometeico prometeico prometheisch, himmelstürmend prometeico senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig prometeico senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi una lotta -a contro un destino avverso ein prometheischer Kampf gegen ein hartes Schicksal una lotta -a contro un destino avverso „prometeico“: Wendungen prometeico Wendungen Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Himmelsstürmer esempi spirito prometeico Himmelsstürmermaschile | Maskulinum m spirito prometeico
„duramente“: avverbio duramenteavverbio | Adverb avv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hart hart duramente duramente esempi trattare, punire duramentequalcuno | jemand qn mit jemandem hart umgehen (o | odero jemanden hart anfassen), jemanden hart bestrafen trattare, punire duramentequalcuno | jemand qn il destino lo ha colpito duramente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Schicksal hat ihn hart getroffen il destino lo ha colpito duramente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„segno“: maschile segno [ˈseːɲo]maschile | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) KennZeichen, Merkmal An-, VorZeichen Sternzeichen Wink Zielscheibe, Ziel Maß, Grenze Schriftzeichen Vorzeichen Altri esempi... (Kenn)Zeichenneutro | Neutrum n segno Merkmalneutro | Neutrum n segno segno (An-, Vor)Zeichenneutro | Neutrum n segno senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig segno senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi un segno dei tempi ein Zeichen der Zeit un segno dei tempi i primi segni di una malattia die ersten (An)Zeichen einer Krankheit i primi segni di una malattia mostrare segni di stanchezza Ermüdungserscheinungen zeigen mostrare segni di stanchezza Sternzeichenneutro | Neutrum n segno astrologia | AstrologieASTROL segno astrologia | AstrologieASTROL Winkmaschile | Maskulinum m segno segno esempi fare segno aqualcuno | jemand qn jemandem (zu)winken (o | oderod ein Zeichen geben) fare segno aqualcuno | jemand qn Zielscheibefemminile | Femininum f segno Zielneutro | Neutrum n segno segno esempi cogliere nel segno ins Schwarze treffen cogliere nel segno Maßneutro | Neutrum n segno Grenzefemminile | Femininum f segno segno esempi superare il segno das Maß überschreiten superare il segno Schriftzeichenneutro | Neutrum n segno simbolo grafico segno simbolo grafico Vorzeichenneutro | Neutrum n segno matematica | MathematikMATH segno matematica | MathematikMATH esempi dare segno di farequalcosa | etwas qc Anstalten machen,qualcosa | etwas etwas zu tun dare segno di farequalcosa | etwas qc segno del destino ein Winkmaschile | Maskulinum m des Schicksals segno del destino per filo e per segno ausführlich per filo e per segno segno di frenata Bremsspurfemminile | Femininum f segno di frenata in segno diqualcosa | etwas qc zum (o | oderod als) Zeichenqualcosa | etwas etwas (genitivo | Genitivgen) in segno diqualcosa | etwas qc nascondi gli esempimostra più esempi